ويكيبيديا

    "بعد موته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • après sa mort
        
    • après son décès
        
    • la mort
        
    • maintenant qu'il est mort
        
    Qu'après sa mort, il aura dix oiselles qui ne se sont jamais accouplées et dont il peut faire tout ce qu'il veut. Open Subtitles و أنه بعد موته سيحصل على الإناث اللاتي لم يتزاوجن من قبل و أنه سيفعل ما يريد معهم
    après sa mort, les autorités ont confisqué tous ses biens. Open Subtitles .. بعد موته قامت السلطات بمصادرة جميع ممتلكاته
    Tu étais trop jeune pour t'en rappeler, mais après sa mort, j'ai essayé de vous amener ici, ta mère et toi. Open Subtitles لقد كنت صغيرة لتتذكري هذا. لكن بعد موته, لقد حاولت إراجعك وأمك إلى هنا.
    Il a envoyé un coffre à mon bureau, qui a été livré après sa mort. Open Subtitles لقد أرسل صندوق ودائعٍ إلى مكتبيّ . تمّ إيصاله بعد موته
    Un motard meurt congelé en pleine nationale 4 et continue sa route sur 90 km après son décès. Open Subtitles سائق دراجة يموت تجمدا على الطريق العام رقم 4 و يقود دراجته لـ 90 كيلو مترا اضافيا بعد موته
    Wow, wow, wow. Cet email est arrivé après sa mort. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا، وصلت تلك الرسالة الإلكترونية بعد موته.
    Sa pâleur indique qu'il a été placé à la verticale après sa mort Open Subtitles كونه شاحبًا يشير على أنّه وُضع في وضعية معتدلة بعد موته. قضى بعض الساعات هكذا.
    Oui, il y a même une photo d'elle qui reçoit une médaille pour lui, après sa mort. Open Subtitles أجل، حتى أنَّ هنالك صورة لها في ملف الجيش، وهي تحصل على ميدالية تكريمية لجهوده بعد موته
    Sa servante, Jones, me l'a livrée peu après sa mort. Open Subtitles خادمته "جونس" أرسلت لي هذه بعد موته مباشرة.
    Ça expliquerait que son travail continue six mois après sa... mort. Open Subtitles هذا يشرح كيف أن عمله ما زال مستمرا لمدة 6 أشهر بعد موته
    - La lignée s'arrête avec son fils, on ne sait pas grand chose sur sa famille après sa mort en 1838. Open Subtitles السلالة تنتهي بإبنه والقليل فقط معروف عن عائلته بعد موته 1838
    Tout ceci, ce sont des repères qui, je l'espère, laisseront une trace dans son inconscient après sa mort. Open Subtitles كلها إشارات نأمل أن تواني عقله الباطن حتى بعد موته
    Il a dit que je pourrai prendre un truc après sa mort Open Subtitles قال انه يمكنني ان أخذ شيئا واحدا بعد موته
    Cependant, le plus fascinant ne m'a été communiqué qu'après sa mort. Open Subtitles مع ان اجمل سر لم يبدوا لي حتى الأن بعد موته
    Il a d'abord été électrocuté, et ses chaussures lui ont été remises après sa mort. Open Subtitles تعرض للصعق أولاً، ثم تم إلباس حذائه بعد موته
    après sa mort, mais avant qu'on le jette par-dessus bord. Open Subtitles بعد موته ، لكن قبل رميّه من على متن السفينة
    Mort le mois dernier, ça ne l'a pas empêché après sa mort Open Subtitles ، توفي في الشهر الماضي لكن هذا لم يمنعه عن التوصية بعد موته
    Écoute, ma femme m'a dit qu'une fois tu avais vu ton père après sa mort. Open Subtitles حسناً من حسن الحظ أنني تركت الاصفاد في السيارة اسمع لقد أخبرتني زوجتي بأنك أحياناً كنت ترى اباك بعد موته اجلس
    Écoutez, c'est une longue histoire, mais après sa mort, il est devenu vraiment confus. Open Subtitles إنها قصة طويلة ولكن بعد موته ، أصابته الحيرة
    Cependant, à la mort de son mari, les frères du défunt décident de vendre l'immeuble, tout en reconnaissant à la veuve le huitième de la valeur de l'immeuble. UN غير أن إخوة زوجها المتوفي قرروا بعد موته بيع المبنى، مع اعترافهم للأرملة بحصة الثمن من قيمة المبنى.
    Rien ne sera plus pareil maintenant qu'il est mort. Open Subtitles "الوضع لن يكون كما كان بعد موته"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد