ويكيبيديا

    "بغرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • salles
        
    • chambres
        
    • équipées
        
    • pièces
        
    À Guangdong, en Chine, 26 écoles équipées de salles de classes nouvelles ont été reconstruites. UN وفى غوانغدونغ، بالصين، أعيد بناء 26 مدرسة بغرف دراسية جديدة.
    Le Comité a fait plusieurs observations au sujet des lacunes relevées dans la gestion des comptes d'utilisateur et dans le contrôle de l'accès aux salles de serveurs. UN وأبدى المجلس عدة ملاحظات عن أوجه الضعف في إدارة حسابات المستخدمين وفي الضوابط المتعلقة بغرف الخواديم.
    On sait que les milices gouvernementales, la police et les unités paramilitaires disposent de salles de torture. UN ومن المعروف أن الميليشيات الحكومية والشرطة والوحدات شبه العسكرية تحتفظ بغرف للتعذيب.
    Les nazis avaient commencé par brûler des livres. Après, ce fut le tour des synagogues. Et tout cela aboutit aux chambres à gaz. UN وما بدأ بإحراق الكتب على أيدي النازيين أعقبه إحراق معابد اليهود وانتهى بغرف الغاز.
    Dans les grands hôtels, certaines chambres peuvent avoir des prises de 110 volts. UN وقد توجد بغرف الفنادق الكبرى مقابس كهربائية للتيار 110 فولطات.
    Vous avez un enfant, donc pour son bien, vous vivrez dans la maison comme des parents, mais avec des vies séparées, des chambres séparées. Open Subtitles لديكم طفلة، ومن أجلها ستحيوا سويًا بالمنزل لكن منفصلين، بغرف منفصلة
    La Section des services généraux assure la coordination des activités relatives au programme de formation, telles que les dispositions à prendre pour réserver les salles de classe, les chambres d'hôtel des participants et assurer les transports. Ces activités figurent dans la rubrique administration. UN وقسم الخدمات العامة هو الذي يقوم بتنسيق الأنشطة المتعلقة ببرنامج التدريب، مثل الترتيبات المتعلقة بغرف التدريس وإقامة المشتركين في النـزل ونقلهم والتي تندرج تحت الإدارة.
    Le Comité a néanmoins noté que pour les salles d'audience et les activités judiciaires des chambres, les réalisations n'avaient pas été quantifiées. UN ومع ذلك، فقد لاحظ المجلس أن المنجزات المتصلة بغرف المحكمة والأنشطة القضائية التي تقوم بها دوائر المحكمة لم يتم تحديدها من الناحية الكمية.
    Le Ministère de l'éducation a ouvert cinq nouveaux centres d'éducation sans exclusive équipés de salles de cours accessibles, et plus de 3 000 enfants fréquentent des internats. UN وقد افتتحت وزارة التعليم خمسة مراكز جديدة للتعليم الشامل مزودة بغرف للدراسة يسهل الوصول إليها. ويلتحق أكثر من 000 3 طفل بمدارس داخلية خاصة.
    On est entourés de salles vides avec des lits. Open Subtitles نحن محاطون بغرف خالية بأسرة بهم
    - pour les salles de traitement comme j'ai demandé ? Open Subtitles الخاصة بغرف العلاج التي طلبتها منك ؟ بالتأكيد وجدتها -
    18. S'agissant des autres salles de conférence qu'il est proposé d'aménager au Palais Wilson, la délégation cubaine regrette qu'il n'ait toujours pas été présenté d'analyse des coûts et des avantages de cette proposition. UN ١٨ - وفيما يتعلق بغرف الاجتماعات اﻹضافية المقترحة بقصر ويلسون، قالت إن وفد بلدها يأسف لاستمرار عدم القيام بتحليل للمقترح يستند إلى التكاليف والفوائد.
    Afin de répondre aux besoins en informatique (quatrième année du secondaire inférieur), toutes les écoles nouvellement construites ont été dotées de salles d'ordinateurs complètement équipées et des fonds sont actuellement recherchés pour aménager et équiper des classes semblables dans les autres écoles. UN ولتلبية احتياجات الصف اﻹعدادي الرابع إلى علم الحواسيب، تم تزويد جميع المدارس المبنية حديثا بغرف كاملة التجهيز للحواسيب، وتواصلت المساعي للحصول على التمويل اللازم لبناء وتجهيز غرف مماثلة في بقية المدارس.
    Ils possèdent cette pension sur la Méditerranée, avec de jolies chambres pour gens respectables. Open Subtitles يمتلكون ذلك النزل على "البحر الأبيض المتوسط" بغرف جميلة للشعب المحترم
    Il veut nous construire une maison. Avec des chambres pour les enfants, et ça me fait une peur bleue. Open Subtitles , يريد أن يبني لنا منزلاً , بغرف نوم أطفال و أبواب فرنسية
    Des chambres d'hôtes vous attendent chez Leena. Open Subtitles لديكم حجز عند لينا بغرف بها افطاركم واسرة نومكم
    Une maison remplie de chambres identiques dans lesquelles dorment des âmes différentes nuit après nuit. Open Subtitles المنزل ممتلئ بغرف عدة، كلها متشابهة، ولكن تسكنها أرواح مختلفة. ليلة بعد الأخرى.
    On dort dans des chambres séparées ! On mène des vies séparées ! Open Subtitles نحن ننام بغرف متفرقه نعيش حياة مختلفه
    Nos machines sont toutes souterraines dans des pièces sans fenêtres. Open Subtitles هذا ما يطلقونه على أخصائيو الأشعة فأجهزتنا بالأسفل عميقاً بغرف بلا نوافذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد