ويكيبيديا

    "بلدان الدخل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays à revenu
        
    • faible revenu
        
    • pays à revenus
        
    Néanmoins, il ressort des chiffres des pays les plus pauvres que ce sont les ménages comptant des personnes âgées et des enfants à charge qui concentrent la pauvreté la plus extrême, tant dans les pays à revenu intermédiaire que faible. UN ومع هذا، فإن البيانات الواردة من البلدان الأكثر فقراً تبيِّن أن معظم مستويات الفقر المدقع تتركز في الأُسر المعيشية التي تضم أطفالا معيلين في بلدان الدخل المتوسط وكذلك في بلدان الدخل المنخفض.
    Dans les pays à revenu élevé, le pourcentage de décès provoqués par ces maladies est pratiquement nul. UN ونسبة الوفيات الناجمة عن هذه الأمراض في بلدان الدخل المرتفع هي لا شيء تقريباً.
    Dans les pays à revenu élevé qui ont fortement investi dans les soins de santé primaires, les dépenses de santé par habitant sont plus faibles en moyenne que dans les autres pays à revenu élevé. UN ففي بلدان الدخل المرتفع التي يوجد لديها توجه قوي نحو الرعاية الصحية الأولية، يكون الإنفاق على الصحة للفرد الواحد أقل في المتوسط منه في بلدان الدخل المرتفع الأخرى.
    Les pays à revenu élevé ont réduit le taux de maladies cardiovasculaires en combinant la prévention et le traitement. UN وقد خفضت بلدان الدخل المرتفع من معدلات الوفاة الناجمة عن أمراض القلب والأوعية الدموية عن طريق مزيج من الوقاية والعلاج.
    passant à la catégorie des pays à faible revenu Pays à faible revenu passant UN بلدان الدخل المتوسط الجديدة التي انتقلت من فئة بلدان الدخل المنخفض
    Azerbaïdjan pays à revenus intermédiaires passant à la catégorie des pays contribuants nets* Cameroun UN البلدان المتبرعة الصافية الجديدة التي انتقلت من فئة بلدان الدخل المتوسط
    En 2004, le risque de mourir d'une blessure involontaire dans les pays à revenu faible et moyen était presque deux fois plus élevé que dans les pays à revenu élevé. UN وفي عام 2004، كان خطر الموت من إصابة غير مقصودة في بلدان الدخل المنخفض وبلدان الدخل المتوسط يبلغ تقريباً ضعف مثيله في بلدان الدخل المرتفع.
    Incidence et intensité de la pauvreté dans les pays à faible revenu et dans les pays à revenu intermédiaire de la tranche inférieure UN انتشار الفقر وتعمّق وجوده في بلدان الدخل المنخفض وبلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط
    Les besoins en matière de développement des pays à revenu intermédiaire, où vit la majorité des pauvres du monde, devraient également être pris en compte. UN وينبغي أيضا مراعاة الاحتياجات الإنمائية لدى بلدان الدخل المتوسط، التي يعيش فيها أغلبية فقراء العالم.
    De plus, près de 80 % des décès dus à des maladies non infectieuses surviennent dans des pays à revenu faible ou intermédiaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقع قرابة 80 في المائة من الوفيات بسبب أمراض غير مُعدية في بلدان الدخل المنخفض والدخل المتوسط.
    Cette situation est d'autant plus grave que l'aide internationale fournie à la Namibie s'est amoindrie suite à son reclassement dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire de la tranche inférieure. UN وتتفاقم هذه الحالة من جراء تناقص المعونة الدولية لناميبيا بسبب تصنيفها ضمن بلدان الدخل المتوسط الأدنى.
    Les pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure comme de la tranche inférieure ont enregistré des augmentations très importantes au cours des deux dernières années. UN وسجلت بلدان الدخل المتوسط الأدنى والأعلى أكبر زيادات في السنتين الماضيتين.
    Les pays à revenu intermédiaire ont également réussi à préserver une part équivalant à 49 % environ, en moyenne, durant la même période. UN وتمكنت بلدان الدخل المتوسط كذلك من المحافظة على حصة تساوي 49 في المائة تقريبا، في المتوسط، بالنسبة لنفس الفترة.
    Cela est particulièrement important pour les pays en développement qui sont classés, en vertu de leur revenu par habitant, parmi les pays à revenu intermédiaire. UN وهذا الأمر مهم بصفة خاصة للبلدان النامية المصنفة، استنادا إلى دخل الفرد، بوصفها من بلدان الدخل المتوسط.
    La souplesse du PNUD resterait inférieure à celle d'autres programmes de développement, mais permettrait de maintenir la forte progressivité de l'allocation des ressources du PNUD aux pays à revenu faible et aux pays les moins avancés. UN وقال إن مستوى المرونة سيكون، مع ذلك، دون المستوى الذي تمارسه البرامج الانمائية اﻷخرى وإن كان سيحتفظ بدرجة عالية من التدرج في موارد البرنامج التي تتدفق الى بلدان الدخل المنخفض وأقل البلدان نموا.
    La souplesse du PNUD resterait inférieure à celle d'autres programmes de développement, mais permettrait de maintenir la forte progressivité de l'allocation des ressources du PNUD aux pays à revenu faible et aux pays les moins avancés. UN وقال إن مستوى المرونة سيكون، مع ذلك، دون المستوى الذي تمارسه البرامج الانمائية اﻷخرى وإن كان سيحتفظ بدرجة عالية من التدرج في موارد البرنامج التي تتدفق الى بلدان الدخل المنخفض وأقل البلدان نموا.
    Ce phénomène est imputable à la forte incidence des crêtes tarifaires et de la progressivité des droits de douane dans les pays à revenu élevé, comme le montre le tableau 3. UN ويُعزى ذلك إلى وجود معدل تطبيق مرتفع للحدود القصوى للتعريفات الجمركية ولتصاعد التعريفات في بلدان الدخل المرتفع، كما هو مبين في الجدول 3.
    Cette proportion est de 39 % dans les pays à revenu intermédiaire de la tranche inférieure et de 52 % dans les pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure. UN والنسبة هي 39 في المائة في البلدان التي تتسم بالدخل المتوسط الأدنى إضافة إلى نسبة 52 في المائة في بلدان الدخل المتوسط الأعلى.
    Les troubles neuropsychiatriques et les maladies cardiovasculaires étaient à l'origine d'une grande partie des AVCI dans les pays à revenu élevé et intermédiaire. UN وكانت الاضطرابات النفسية العصبية هي وأمراض القلب والأوعية الدموية مسؤولة عن نسبتين كبيرتين من ' سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة` في بلدان الدخل المرتفع وبلدان الدخل المتوسط.
    Dans les pays à revenu élevé ou intermédiaire, les enfants de 5 ans représentaient une faible part des AVCI. UN وفي بلدان الدخل المرتفع وبلدان الدخل المتوسط، كان نصيب الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات نسباً منخفضةً من هذه السنوات.
    L'accès à ces services est encore limité dans les pays à faible revenu. UN وما زالت إمكانية الوصول إلى هذه الخدمات محدودة في بلدان الدخل المنخفض.
    :: Pays à faible revenu : moins 11 (pays passant à la catégorie des pays à revenus intermédiaires); plus 2 (anciens pays à revenu intermédiaire); UN :: بلدان الدخل المنخفض: ناقصا 11 من بلدان الدخل المنخفض انتقلت إلى فئة بلدان الدخل المتوسط؛ زائدا اثنان من بلدان الدخل المنخفض انتقلا من فئة بلدان الدخل المتوسط؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد