Dis-nous où il est avant que je te botte le cul. | Open Subtitles | من الافضل ان تخبرنا بمكانه قبل ان ابرحك ضرباً |
Très bien. Dites-nous où il est pour qu'on puisse vous comprendre. | Open Subtitles | حسنٌ, إذن اخبرينا بمكانه ليتسنى لنا فهم الذي بينكما. |
- Demandez-le-lui. S'il peut prouver ton innocence, tu dois me dire où il est. | Open Subtitles | إن كان هذا الرجل قادر على إثبات برائتك فعليكَ إخباري بمكانه |
Durant les six premiers jours de sa détention, il avait été mal nourri et ni sa famille ni son avocat n'avaient été informés du lieu où il se trouvait. | UN | وكانت تغذيته سيئة طيلة تلك الأيام الستة التي قضاها رهن الاحتجاز ولم يكن لأسرته ولا لمحاميه علم بمكانه. |
Vérifie le quatrième étage. Assure-toi que tout est à sa place. | Open Subtitles | قُم بمسح الطابق الرابع وتأكد أن كل شيء بمكانه. |
Ton attention n'a pas été là où elle devrait être. | Open Subtitles | بمعنى ان تركيزك لم يكن بمكانه على ما جرة العادة |
Protocole approprié pour les agents perdu dans le domaine ... rester en position, attendez l'extraction. | Open Subtitles | الإجراء المتبع عندما يُفقد العميل هو البقاء بمكانه بانتظار المساعدة |
Il dit qu'il ira. Il veut que vous lui dites où c'est. | Open Subtitles | يقول أنه سيحصل عليه بنفسه يريدك أن تخبره بمكانه |
Si vous ne dites pas où il est, vous serez arreté pour entrave à enquête judiciaire. | Open Subtitles | حسناً إن لم تخبرينا بمكانه ، سأقبض عليك، بتهمة تعطيل التحقيقات. |
Mais si vous voulez mon aide, vous devez me dire où il est. | Open Subtitles | لكن إذا أردتِ مساعدتي، عليكِ أن تخبريني بمكانه. |
Donc je contourne l'immeuble, et j'enverrai un SMS vous dire où il est. | Open Subtitles | لذلك دعني اذهب إلى الجانب الآخر وسأقوم بإرسال رسالة إليك بمكانه |
Dès que vous aurez découvert où il est, revenez ici immédiatement | Open Subtitles | والان حالما تعرفون بمكانه, إرجعوا هُنا في الحال |
Nous n'avons pas vu Hot Rod depuis un moment, vous devriez continuer à le chercher et nous indiquer où il est. | Open Subtitles | هذا يعني أننا لم نراه لأيام فربما عليكم القيام بالحراسة وإبلاغنا بمكانه |
Dis-moi où il est et je pourrai au moins protéger la fille. | Open Subtitles | أخبرني بمكانه وعلى الأقل أستطيع حماية فتاتك |
Comme ça, vous devrez me garder en vie pour que je vous dise où il est. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، عليك ان تبقني حيا لأستطيع اخبارك بمكانه. |
Si je vous dit où il est, vous me donnerez quelque chose contre la douleur ? | Open Subtitles | إذا أخبرتك بمكانه فهل ستعطيني مسكنا للألم؟ |
Va voir à l'hôpital. Quelqu'un doit savoir où il est. | Open Subtitles | اذهب إلى المستشفى واسأل عنه من المؤكد أن أحدهم يعلم بمكانه |
Durant les six premiers jours de sa détention, il avait été mal nourri et ni sa famille ni son avocat n'avaient été informés du lieu où il se trouvait. | UN | وكانت تغذيته سيئة طيلة تلك الأيام الستة التي قضاها رهن الاحتجاز ولم يكن لأسرته ولا لمحاميه علم بمكانه. |
J'étais censé être à sa place dans le premier tank | Open Subtitles | كان يفترض أن أكون بمكانه في دبابة المقدمة |
Je peux la protéger si vous me dites où elle est. | Open Subtitles | يمكنني حمايتها، إذا أخبرتني بمكانه |
On pense qu'il leur a donné sa position puis s'est préparé. | Open Subtitles | إكتشفنا انه أدلى بمكانه إليهُنّ ، ليقيمن معه. |
Si je te laisse entrer, tu me dis où c'est ? | Open Subtitles | حسنا، إذا تركتك تدخل هلا أخبرتني بمكانه بالتحديد؟ |
On l'aurait menacé de le faire disparaître puisque personne ne savait où il était. | UN | وتم حسبما جاء في التقارير تهديده بإخفاء معالمه لعدم معرفة أحد بمكانه. |
Uh, Louis d'Armani a appelé... pas content de son emplacement dans l'édition. | Open Subtitles | أتصل "لويس" من أرماني لم يكن سعيدا بمكانه في الإصدار |