ويكيبيديا

    "بميثاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Charte
        
    • Pacte
        
    • Charte de
        
    Rappelant la Charte des Nations Unies, notamment les buts et principes qui y sont énoncés, UN إذ تذكﱢر بميثاق اﻷمم المتحدة بما في ذلك المقاصد والمبادئ المجسﱠدة فيه،
    Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme. UN وسنتردد إذا تعلق الأمر بالعبث بميثاق الأمم المتحدة ونحذر من تفسيره تفسيراً مضللاً من أجل مصالح معينة.
    Conclusions du Comité spécial de la Charte des Nations Unies UN النتائج التي خلصت إليها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق
    Réaffirmant leur attachement à la Charte des Nations Unies et aux principes de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, ainsi qu'aux documents fondamentaux de la Communauté d'Etats indépendants, UN إذ تؤكد تمسكها بميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك بالوثائق المنشئة لرابطة الدول المستقلة،
    Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation UN اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
    RAPPORT DU COMITE SPECIAL DE la Charte DES NATIONS UNIES UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة
    RAPPORT DU COMITE SPECIAL DE la Charte UN تقريــر اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمـم
    RAPPORT DU COMITE SPECIAL DE la Charte DES UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة
    RAPPORT DU COMITE SPECIAL DE la Charte DES NATIONS UNIES UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة
    la Charte de l'OCI réaffirme explicitement son engagement envers la Charte des Nations Unies et envers les droits de l'homme fondamentaux. UN إن ميثاق منظمة المؤتمر اﻹسلامي يؤكد صراحة التزامه بميثاق اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    la Charte de notre organisation réaffirme la volonté de nos membres de respecter la Charte des Nations Unies. UN يؤكد ميثاق منظمتنا التزام دولنا اﻷعضاء بميثاق اﻷمم المتحدة.
    Qu'il me soit permis de terminer en réaffirmant l'attachement de la Slovénie à la Charte des Nations Unies. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على إلتزام سلوفينيا بميثاق اﻷمم المتحدة.
    RAPPORT DU COMITE SPECIAL DE la Charte DES UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز
    11. Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation UN اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
    Point 133 : Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation. UN البند ١٣٣: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة.
    v) Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation; UN ' ٥ ' اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة؛
    Les exemples qui vont suivre illustrent de manière éclatante le peu de cas qui est fait de la Charte des Nations Unies, du droit des peuples et des règles du droit international : UN إن اﻷمثلة التي سأوردها في أدناه تمثل نموذجا صارخا للاستخفاف بميثاق اﻷمم المتحدة وحقوق الشعوب وقواعد القانون الدولي:
    144. Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation 345 UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
    Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation UN اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
    RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL DE la Charte DES UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة
    Le Brésil a salué le Pacte zéro faim et a encouragé le Guatemala à veiller à l'efficacité des politiques. UN ورحبت البرازيل بميثاق القضاء على الجوع وشجعت غواتيمالا على ضمان فعالية السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد