Au fait, je suis quasiment sûr qu'on va avoir un garçon. | Open Subtitles | بالمُناسبة ، أشعر بثقة كاملة في أننا سنحظى بولد |
Tu peux voir que je ne suis pas un enfant, et je ne suis pas ton fils, donc ne m'appelle pas "garçon". | Open Subtitles | يمكنك القول أني لست طفلاً، وبالتأكيد لست ابنك، لذا لا تناديني بولد. |
Cela impressionnera Germain qu'un garçon de votre âge comprenne les termes propres de la finance. | Open Subtitles | فهذا سيثير أعجاب جيرماين بولد في مثل عمرك يستخدم الكلمات المناسبه في مجال الحسابات. |
Être associée avec un enfant illégitime serait préjudiciable pour ma Rahel. | Open Subtitles | ان ترتبط ابنتي بولد غير شرعي هو الامر المحزن |
Et les fils de Bold Ruler sont doués en vitesse, mais mauvais en endurance. | Open Subtitles | وسلالة "بولد رويلر" معروف عنها سريعة ولكن ليس لها طاقة تحمل. |
C'est si grand et vous me conseillerez pour des améliorations. cela doit être fait à Moscou et au Bald Hills. | Open Subtitles | لديّ الكثير من الغرف ويمكن أن أطلب مشورتكم حول كل التطويرات التي يجب أن تُعمل في منزل الموجود في موسكو وفي تلة بولد. |
Il s'agit d'un petit garçon qui a vu sa famille assassinée, qui a vu sa maison réduite en poussière, on aurait pu en faire un enfant soldat s'il n'avait pas les mains déformées. | Open Subtitles | هذا الأمر يتعلق بولد صغير والذي شهد مقتل عائلته والذي رأى بيته يحترق تمامًا والذي كان بالإمكان أخذه إلى تجنيد الأطفال |
Mon Dieu, parfois je me dis... que ça doit être plus simple d'avoir un garçon plutôt qu'une fille. | Open Subtitles | يا إلهي، في بعض الأحيان أعتقد أنه.. من الأسهل أن تحظى بولد من فتاة |
mon père voulait un garçon comment puis-je vous aider? | Open Subtitles | . أراد والدي أن يحظى بولد كيف لي أن أساعدكِ ؟ |
"Soit c'est un cinquième membre, soit vous attendez un garçon." | Open Subtitles | إما أنه أحد أعضائها الخمسه أو أنك سترزق بولد |
Pour information, juste aujourd'hui un garçon m'a été amené. | Open Subtitles | علي سبيل المثال , اليوم جيئ إلى بولد بعمر الخامسة عشرة |
Eh bien, je l'ai déposée à l'entrée de derrière, elle s'entraîne avec un garçon pour la pièce sur la Bible. | Open Subtitles | لقد أوصلتها عند المدخل الخلفيّ، ستلتقي بولد ما لتتدرّب على مسرحيّتها الإنجيليّة |
Ce ne sera peut-être pas un garçon du premier coup. Un mariage simple... | Open Subtitles | . ربما أرزقُ بولد من المرة الأولـى . زفاف هاديء ، علـى ما أظن |
Mahavir, cette prière te donnera un garçon. Récite-la tous les jours. | Open Subtitles | هذا دعاء خاص لتُرزق بولد ادعو به يوميًا |
Et je lui dit que si on a un fils, je voudrais le nommer d'après son père. | Open Subtitles | وأخبرتها أننا إذا رُزقنا بولد فأريد تسميته تيمّنًا بوالدها. |
la raison, bien sur, était que j'avais l'intention d'avoir un fils. | Open Subtitles | السبب في ذلك طبعا، ظني بانني سأرزق بولد. |
Si la personne défunte a rédigé un testament avant le mariage est qu'elle s'est ensuite mariée mais n'a pas eu d'enfant, le testament est exécuté après que la femme ou le mari a eu sa part légale de la succession. | UN | إذا أوصى المتوفى قبل الزواج ثم تزوج ولم يرزق بولد فتنفذ الوصية بعد أن يعطى الزوج أو الزوجة الفرض الشرعي. |
La plupart des fils de Bold Ruler n'ont pas pu tenir sur la distance aux courses pour chevaux de trois ans. | Open Subtitles | ولكن أغلب سلالة "بولد رويل" لا تستطيع الإستمرار في السباق المخصص لعمر الثلاث سنوات |
Aucun fils de Bold Ruler n'a jamais gagné de course de la Triple Couronne. | Open Subtitles | ولا واحد من أبناء "بولد رويلر" فاز في مسابقة واحدة من "تربل كراون" |
Dites-lui que les Français seront à Bald Hills dans les jours qui viennent. | Open Subtitles | أخبره أن الفرنسيين سيصلون لتلة بولد خلال أيام! |