"بولد" - Translation from Arabic to French

    • garçon
        
    • fils
        
    • enfant
        
    • Bold
        
    • Bald
        
    Au fait, je suis quasiment sûr qu'on va avoir un garçon. Open Subtitles بالمُناسبة ، أشعر بثقة كاملة في أننا سنحظى بولد
    Tu peux voir que je ne suis pas un enfant, et je ne suis pas ton fils, donc ne m'appelle pas "garçon". Open Subtitles يمكنك القول أني لست طفلاً، وبالتأكيد لست ابنك، لذا لا تناديني بولد.
    Cela impressionnera Germain qu'un garçon de votre âge comprenne les termes propres de la finance. Open Subtitles فهذا سيثير أعجاب جيرماين بولد في مثل عمرك يستخدم الكلمات المناسبه في مجال الحسابات.
    Être associée avec un enfant illégitime serait préjudiciable pour ma Rahel. Open Subtitles ان ترتبط ابنتي بولد غير شرعي هو الامر المحزن
    Et les fils de Bold Ruler sont doués en vitesse, mais mauvais en endurance. Open Subtitles وسلالة "بولد رويلر" معروف عنها سريعة ولكن ليس لها طاقة تحمل.
    C'est si grand et vous me conseillerez pour des améliorations. cela doit être fait à Moscou et au Bald Hills. Open Subtitles لديّ الكثير من الغرف ويمكن أن أطلب مشورتكم حول كل التطويرات التي يجب أن تُعمل في منزل الموجود في موسكو وفي تلة بولد.
    Il s'agit d'un petit garçon qui a vu sa famille assassinée, qui a vu sa maison réduite en poussière, on aurait pu en faire un enfant soldat s'il n'avait pas les mains déformées. Open Subtitles هذا الأمر يتعلق بولد صغير والذي شهد مقتل عائلته والذي رأى بيته يحترق تمامًا والذي كان بالإمكان أخذه إلى تجنيد الأطفال
    Mon Dieu, parfois je me dis... que ça doit être plus simple d'avoir un garçon plutôt qu'une fille. Open Subtitles يا إلهي، في بعض الأحيان أعتقد أنه.. من الأسهل أن تحظى بولد من فتاة
    mon père voulait un garçon comment puis-je vous aider? Open Subtitles . أراد والدي أن يحظى بولد كيف لي أن أساعدكِ ؟
    "Soit c'est un cinquième membre, soit vous attendez un garçon." Open Subtitles إما أنه أحد أعضائها الخمسه أو أنك سترزق بولد
    Pour information, juste aujourd'hui un garçon m'a été amené. Open Subtitles علي سبيل المثال , اليوم جيئ إلى بولد بعمر الخامسة عشرة
    Eh bien, je l'ai déposée à l'entrée de derrière, elle s'entraîne avec un garçon pour la pièce sur la Bible. Open Subtitles لقد أوصلتها عند المدخل الخلفيّ، ستلتقي بولد ما لتتدرّب على مسرحيّتها الإنجيليّة
    Ce ne sera peut-être pas un garçon du premier coup. Un mariage simple... Open Subtitles . ربما أرزقُ بولد من المرة الأولـى . زفاف هاديء ، علـى ما أظن
    Mahavir, cette prière te donnera un garçon. Récite-la tous les jours. Open Subtitles هذا دعاء خاص لتُرزق بولد ادعو به يوميًا
    Et je lui dit que si on a un fils, je voudrais le nommer d'après son père. Open Subtitles وأخبرتها أننا إذا رُزقنا بولد فأريد تسميته تيمّنًا بوالدها.
    la raison, bien sur, était que j'avais l'intention d'avoir un fils. Open Subtitles السبب في ذلك طبعا، ظني بانني سأرزق بولد.
    Si la personne défunte a rédigé un testament avant le mariage est qu'elle s'est ensuite mariée mais n'a pas eu d'enfant, le testament est exécuté après que la femme ou le mari a eu sa part légale de la succession. UN إذا أوصى المتوفى قبل الزواج ثم تزوج ولم يرزق بولد فتنفذ الوصية بعد أن يعطى الزوج أو الزوجة الفرض الشرعي.
    La plupart des fils de Bold Ruler n'ont pas pu tenir sur la distance aux courses pour chevaux de trois ans. Open Subtitles ولكن أغلب سلالة "بولد رويل" لا تستطيع الإستمرار في السباق المخصص لعمر الثلاث سنوات
    Aucun fils de Bold Ruler n'a jamais gagné de course de la Triple Couronne. Open Subtitles ولا واحد من أبناء "بولد رويلر" فاز في مسابقة واحدة من "تربل كراون"
    Dites-lui que les Français seront à Bald Hills dans les jours qui viennent. Open Subtitles أخبره أن الفرنسيين سيصلون لتلة بولد خلال أيام!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more