ويكيبيديا

    "بيانات مفصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des données ventilées
        
    • des données détaillées
        
    • de données ventilées
        
    • données désagrégées
        
    • de données détaillées
        
    • ventilation
        
    • des données pertinentes ventilées
        
    • détaillée
        
    • des informations détaillées
        
    • des renseignements détaillés
        
    • analyse
        
    • de données globales
        
    • les données ventilées
        
    • données ventilées par sexe
        
    L'État partie est invité à fournir des données ventilées sur ce problème dans son prochain rapport périodique; UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن توفر بيانات مفصلة بشأن هذا المشكل في تقريرها الدوري القادم؛
    des données ventilées par sexe sont disponibles dans ce domaine pour l'élection sénatoriale de 2000 et l'élection à la Chambre des représentants de 2001. UN وتتاح بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في هذا الصدد بالنسبة إلى انتخابات مجلس الشيوخ في عام 2000 ومجلس النواب في عام 2001.
    Il était nécessaire de produire des données détaillées concernant les charges et les ressources en vue de la planification. UN ونبه إلى ضرورة توفير بيانات مفصلة عن الأعباء والموارد الضرورية لعملية التخطيط.
    Les recensements de population peuvent livrer des données détaillées sur les petites zones géographiques. UN ومن الممكن أن تتيح تعدادات السكان بيانات مفصلة عن مناطق جغرافية صغيرة.
    On ne dispose pas actuellement de données ventilées par sexe provenant de cette agence. UN ولا توفر الوكالة في الوقت الراهن بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس.
    Des statistiques nationales: Des parties seulement du territoire national sont touchées par la DDTS mais il n'existe pas de données désagrégées pour les zones touchées UN إحصاءات على الصعيد الوطني: تتأثر أجزاء فقط من أراضي البلد بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، ولكن لا تتوفر بيانات مفصلة حسب المناطق المتأثرة
    À cet égard, il recommande que l'État partie présente dans son prochain rapport périodique des données ventilées. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف بيانات مفصلة في تقريرها الدوري القادم.
    À cet égard, il recommande que l'État partie présente, dans son prochain rapport périodique, des données ventilées. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم بيانات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل.
    Enfin, le Comité aimerait recevoir des données ventilées sur l'utilisation de contraceptifs par les hommes et les femmes. UN وأخيراً، قالت إن اللجنة ترحب بالحصول على بيانات مفصلة عن استخدام الرجال والنساء لوسائل منع الحمل.
    Fournir des données, ventilées par sexe, sur le pourcentage de personnes handicapées placées sous tutelle. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الموضوعين تحت الوصاية.
    Veuillez fournir également des données, ventilées par sexe et par âge des victimes et des auteurs. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة حسب جنس الضحايا وعمرهم وعن مرتكبي تلك الجرائم.
    Le quatrième recensement national de l'agriculture, le dernier en date, a permis de rassembler et d'analyser des données ventilées par sexe dans les régions rurales. UN وأحدث تعداد أُجري وهو التعداد الزراعي الوطني الرابع، جمع وحلّل بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في المناطق الريفية.
    L'État partie devrait intégrer, dans son prochain rapport, des données détaillées permettant une meilleure évaluation de la situation des femmes au regard du Pacte et en particulier du principe de nondiscrimination fondée sur le sexe. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج، في تقريرها القادم، بيانات مفصلة تسمح بتقييم أفضل فيما يتعلق بمركز المرأة على ضوء العهد وخاصة من منظور مبدأ عدم التمييز القائم على نوع الجنس.
    Les Parties sont encouragées à communiquer des données détaillées sur le cheptel par type d'animal et par région dans le RNI. UN :: تشجَّع الأطراف على أن تقدم في تقرير الجرد الوطني بيانات مفصلة عن عدد رؤوس الماشية حسب نوع الحيوانات والمنطقة.
    Les recensements de population peuvent livrer des données détaillées sur les petites zones géographiques. UN ومن الممكن أن تتيح تعدادات السكان بيانات مفصلة عن مناطق جغرافية صغيرة.
    L'étude fournira des données détaillées sur la santé de chaque membre de la famille, y compris les enfants. UN سيوفر هذا المسح بيانات مفصلة عن صحة كل أفراد الأسرة، بمن فيهم الأطفال.
    Un participant a relevé que certains pays africains avaient un plan d'action national prévoyant la collecte de données ventilées. UN وأشار أحد المشاركين إلى حقيقة قيام بعض البلدان الأفريقية بوضع خطة عمل وطنية تتضمن تجميع بيانات مفصلة.
    Il a par ailleurs souligné l'importance que revêtait la collecte de données ventilées, ainsi que le rôle positif de celle-ci. UN وأكد أيضاً على أهمية جمع بيانات مفصلة وعلى دورها الإيجابي.
    Des données désagrégées pour les seules zones touchées par la DDTS UN المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف فقط: هناك بيانات مفصلة
    182. Le Comité est préoccupé par le manque de données détaillées sur les ressources consacrées aux enfants aux niveaux national et local. UN 182- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود بيانات مفصلة فيما يتعلق بالموارد المخصصة للأطفال على المستويين الوطني والمحلي.
    Tous les ministères les plus importants ont des capacités limitées en matière de ventilation, de gestion, d'archivage, d'analyse et de diffusion des données. UN والقدرة على إدارة بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، وحفظها، وتحليلها، ونشرها محدودة في جميع الوزارات الرئيسية.
    c) Le cas échéant, les membres des forces armées ayant moins de 18 ans qui ont été faits prisonniers bien qu'ils n'aient pas participé directement aux hostilités en veillant à fournir des données pertinentes ventilées. UN (ج) إيراد بيانات مفصلة عند الاقتضاء بشأن أفراد القوات المسلحة الذين هم دون سن 18 الذين أُسروا على الرغم من عدم مشاركتهم مباشرة في الأعمال الحربية.
    D'autres encore ont présenté des déclarations très détaillées expliquant ce qu'ils faisaient en Iraq ou au Koweït, indiquant leur salaire et donnant une description détaillée des pertes subies. UN كما قدم مطالبون آخرون بيانات مفصلة للغاية توضح اﻷعمال التي كانوا يقومون بها في العراق أو الكويت، ومرتباتهم وبيان تفصيلي عن الخسائر التي تكبدوها.
    Le système d'enregistrement des plaintes et poursuites de la police et de la Direction du parquet n'est pas suffisamment perfectionné pour recueillir des informations détaillées. UN فنظام حفظ السجلات الخاص بالشرطة ومكتب مدير النيابة العامة غير متطور بما فيه الكفاية لتجميع بيانات مفصلة.
    Il invite l'État partie à fournir dans son deuxième rapport périodique des renseignements détaillés sur l'impact des mesures prises. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدّم في تقريرها الدوري الثاني بيانات مفصلة عن أثر الإجراءات المتخذة.
    On ne dispose pas de données globales quant au nombre de personnes qui y sont inscrites. UN ولا توجد بيانات مفصلة بعدد الأشخاص المدرجين في قوائم الانتظار.
    Les leçons tirées ont été réinvesties par l'IBGE dans le recensement de 2010, dont les résultats sont en cours d'analyse; c'est pourquoi les données ventilées ne sont pas encore disponibles. UN وطبّق المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء الدروس المستفادة على تعداد عام 2010 ومازالت نتائجه قيد التحليل، ما يحول الآن دون تقديم بيانات مفصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد