Déclaration du Président du Forum régional de l'Association des | UN | بيان رئيس المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
Déclaration du Président de la Commission préparatoire concernant l'accord sur le règlement des différends entre personnes demandant à être enregistrées en qualité d'investisseur pionnier | UN | بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد |
Déclaration du Président de la Conférence des Parties à sa dixième session | UN | بيان رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة |
Qu'on me permettre de citer un extrait de la déclaration faite par le Président de l'Afrique du Sud, Nelson Mandela, devant cette assemblée il y a une semaine : | UN | واسمحوا لي أن أقتبس من بيان رئيس جنوب افريقيا نيلسون مانديلا، في هذه الجمعية منذ أسبوع مضى: |
Point 1 : Ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Directrice générale | UN | البند 1: افتتاح الدورة: بيان رئيس المجلس التنفيذي وبيان المديرة التنفيذية |
Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins à sa dix-septième session | UN | بيان رئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال الجمعية في دورتها السابعة عشر |
Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la dix-septième session | UN | بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة السابعة عشرة |
Déclaration du Président de la République à propos de la pratique des MGF: | UN | بيان رئيس الجمهورية بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Déclaration du Président de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux de l'Assemblée à la quinzième session | UN | بيان رئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار عن أعمال الجمعية في الدورة الخامسة عشرة |
Déclaration du Président du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux du Conseil à la quinzième session | UN | بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة |
Déclaration du Président du Comité de haut niveau de l'Assemblée générale pour la coopération Sud-Sud | UN | بيان رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة للجمعية العامة |
Déclaration du Président de la Réunion sur le suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | بيان رئيس اجتماع متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
Nous souscrivons pleinement à la Déclaration du Président du Groupe des 77. | UN | ونحن نؤيد بيان رئيس مجموعة الـ 77 بإخلاص. |
Je passe maintenant à la Déclaration du Président du Tribunal international du droit de la mer. | UN | وأنتقل الآن إلى بيان رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Le représentant de la République-Unie de Tanzanie demande que la Déclaration du Président du Corps commun d’inspection soit distribuée. | UN | وطلب ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة تعميم بيان رئيس وحدة التفتيش المشتركة. |
Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'état d'avancement des travaux de la Commission | UN | بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة |
Déclaration du Président du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques | UN | بيان رئيس لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
7. La déclaration faite par le Président du Comité de rédaction en 1993 semble de fait autoriser une interprétation moins pessimiste. | UN | ٧ - ويبدو أنه في بيان رئيس لجنة الصياغة لعام ١٩٩٣ ما يوحي حقيقة بقراءة أقل تشاؤما. |
Point 1 : Ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Directrice générale | UN | البند 1: افتتاح الدورة: بيان رئيس المجلس التنفيذي وبيان المديرة التنفيذية |
Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour des salles de réunion. | UN | 69 - وستتاح للمصورين الرسميين وأطقم التلفزيون فرصة تغطية بيان رئيس الدولة أو الحكومة أو رئيس الوفد، على أساس التناوب من مقصورات الصحافة المحيطة بقاعات الجلسات. |
Réaffirmant la préoccupation qu'il a exprimée dans la déclaration de son Président en date du 7 décembre 1995 (S/PRST/1995/60), | UN | " وإذ يكرر القلق الذي أعرب عنه في بيان رئيس المجلــس المــؤرخ ٧ كانــون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٥ )S/PRST/1995/60(، |
– Note du Président du Conseil de sécurité datée du 3 mai 1994 (S/PRST/1994/22); | UN | - بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٣ أيار/ مايو ١٩٩٤ (S/PRST/1994/22)؛ |
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre du Royaume de Norvège. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى بيان رئيس وزراء مملكة النرويج. |
Monsieur le Président, ainsi s'achève la déclaration du Premier Ministre de l'Australie. | UN | وكما يوضح بيان رئيس الوزراء فإن مجموعة من اﻵثار تترتب على هذا القرار الخطير المؤسف للغاية. |
Déclaration de la Présidente de la Commission des limites du plateau continental sur l'état d'avancement des travaux de la Commission | UN | بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة |