ويكيبيديا

    "بين الجريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre la criminalité
        
    • entre criminalité
        
    • entre le crime
        
    • entre crime
        
    • entre l'infraction
        
    • entre la délinquance
        
    • entre le délit
        
    • entre celle-ci et le crime
        
    • sur la criminalité
        
    • Liens entre la criminalité, la violence et le trafic d’armes. UN ● الصلات بين الجريمة والعنف والاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Le Venezuela ne fait pas systématiquement le lien entre la criminalité transnationale organisée, le trafic d'armes et les activités terroristes. UN وإن بلدها لا يعترف بوجود صلات منهجية بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأسلحة النارية، والأنشطة الإرهابية.
    Les données et analyses montraient les tendances des actes de violence et de la violence sexiste et un lien a été établi entre la criminalité et le développement. UN وقد أظهرت البيانات وتحليلها اتجاهات العنف الإجرامي والعنف الجنساني، وعُقدت صلة بين الجريمة والتنمية.
    Le lien entre criminalité organisée et terrorisme a également été évoqué. UN كما أشاروا إلى الصلة القائمة بين الجريمة المنظَّمة والإرهاب.
    Il a été suggéré par ailleurs qu'il faudrait préciser de façon plus détaillée la notion de disproportion entre le crime et la peine et celle de vice de procédure. UN كما اقتُرح زيادة توضيح وتبيان داعي عدم التناسب بين الجريمة والعقوبة، فضلا عن فكرة الخطأ اﻹجرائي.
    Liens entre la criminalité locale et la criminalité internationale organisée UN الصلات القائمة بين الجريمة المحلية والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Elle s'emploie activement dans le cadre d'une stratégie plus large à détruire les liens existant entre la criminalité organisée et le terrorisme international. UN فهي تشارك بنشاط في استراتيجية أوسع نطاقاً لتدمير الصلات القائمة بين الجريمة المنظمة والإرهاب الدولي.
    Compte tenu des expériences faites dans notre région, nous sommes préoccupés par les liens entre la criminalité internationale organisée et la pêche illégale. UN وارتكازا على الخبرات في منطقتنا، نشعر بالقلق إزاء الصلات بين الجريمة الدولية المنظمة وصيد السمك غير الشرعي.
    Notant avec une profonde inquiétude les liens croissants entre la criminalité transnationale organisée et les crimes terroristes; UN وإذ نلاحظ ببالغ القلق الصلات المتعاظمة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم الإرهاب؛
    2. Liens entre la criminalité transnationale organisée et les autres activités ayant trait au trafic illicite de drogues 5-10 5 UN ٢ - الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وسائر الجرائم المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Liens entre la criminalité transnationale et la criminalité locale UN الصلات بين الجريمة عبر الوطنية والجريمة المحلية
    Il a signalé les liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme. UN وأشار إلى الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب.
    Liens entre la criminalité transnationale et la criminalité locale UN الصلات بين الجريمة عبر الوطنية والجريمة المحلية
    Liens entre la criminalité transnationale et locale UN الصلات بين الجريمة عبر الوطنية والجريمة المحلية
    La longue expérience qu'elle a de la lutte antiterroriste a mis en évidence le lien existant entre la criminalité organisée et le terrorisme. UN فقد أثبتت خبراتها الطويلة وكفاحها ضد الإرهاب الصلة الموجودة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Liens entre la criminalité transnationale et la criminalité locale UN الصلات بين الجريمة عبر الوطنية والجريمة المحلية
    Liens entre la criminalité transnationale et la criminalité locale UN الصلات بين الجريمة عبر الوطنية والجريمة المحلية
    Elle a également montré le lien entre criminalité organisée et terrorisme. UN وأبرزت أيضا الصلة الوثيقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme. UN وأشار كثير من الممثلين إلى الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    Ces dernières années, nous avons été témoins du renforcement incessant des liens qui se tissent entre le crime organisé, le trafic des stupéfiants, le terrorisme et la prolifération des armes. UN وفي السنوات اﻷخيــرة، شهدنا روابط متنامية فيما بين الجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات، واﻹرهاب، ونشر اﻷسلحة.
    Le rapport entre crime organisé et terrorisme vient encore compliquer les efforts de lutte contre le crime. UN والعلاقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب جعلت جهود مكافحة الجريمة أكثر تعقدا.
    Sous le régime de la common law, cependant, le Canada peut exercer sa compétence pour des actes survenus à l'extérieur de son territoire lorsqu'il y a un lien réel et important entre l'infraction et le Canada. UN لكن إذا كان هناك رابط حقيقي هام بين الجريمة وكندا فيمكن لها، في إطار القانون الأنغلوسكسوني، أن تمارس اختصاصها على الأفعال التي تجري خارج أراضيها.
    Les recherches montrent qu'il y a un lien direct entre la délinquance urbaine et le dénuement urbain, ainsi qu'entre les comportements antisociaux ou criminels et l'exclusion sociale. UN وذُكر أن البحوث تشير إلى وجود صلة مباشرة بين الجريمة في المدن والحرمان فيها، من جهة، والسلوك المعادي للمجتمع أو السلوك الإجرامي والإقصاء، من جهة أخرى.
    80. Un autre problème est celui de l'identification des victimes et de l'établissement du lien de cause à effet entre le délit et le dommage subi. UN 80- وهناك مشكلة أخرى هي مشكلة تحديد الضحايا وإثبات العلاقة السببية بين الجريمة والضرر الحاصل.
    2. a) Le Procureur ou le condamné peut, conformément au Règlement de procédure et de preuve, interjeter appel de la peine prononcée au motif d’une disproportion entre celle-ci et le crime; UN ٢ - )أ( للمدعي العام أو الشخص المدان أن يستأنف أي حكم بالعقوبة وفقا للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، بسبب عدم التناسب بين الجريمة والعقوبة.
    En collaboration avec la Banque mondiale, l'Office s'est employé à établir un rapport sur la criminalité dans les Caraïbes et ses causes. UN ويعمل المكتب، بالتعاون مع البنك الدولي، على اكتشاف العلاقة بين الجريمة في منطقة البحر الكاريبي وأسبابها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد