ويكيبيديا

    "بين العلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre la science
        
    • entre science
        
    • entre les sciences
        
    • entre scientifiques
        
    • entre les scientifiques
        
    • entre sciences
        
    • fusion de sciences
        
    • forestière
        
    Le PNUE continuera d'établir des liens et de favoriser le dialogue entre la science et la politique. UN وسيواصل برنامـج اﻷمـم المتحدة للبيئة بناء الجسور بين العلم والسياسة العامة وفي تعزيز الحوار بينهما.
    La relation entre la science et ses applications technologiques est pervertie par l'argent. UN والمال يفسد العلاقة بين العلم وتطبيقاته التكنولوجية.
    Interface entre la science et la politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques : analyse des carences UN التواصل بين العلم والسياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي: تحليل الثغرات موجز تنفيذي
    L'interaction entre science et politique au niveau international UN التفاعل بين العلم والسياسة على الصعيد الدولي
    En outre, les dialogues entre parties prenantes donnent l'occasion de promouvoir l'interaction entre science et politique. UN وعلاوة على ذلك، تتيح حوارات أصحاب المصلحة المتعددين الفرص للتفاعل بين العلم والسياسة.
    iv) La prise en charge des questions qui couvrent l'interface entre les sciences et la sécurité ainsi qu'entre les secteurs public et privé; UN `4` التعامل مع المسائل التي تشمل أوجه الربط بين العلم والأمن، وتشمل كذلك القطاعين العام والخاص؛
    Cette option présente l'avantage de mobiliser plus de milieux scientifiques et de ressources, et d'intensifier les échanges institutionnalisés entre scientifiques et décideurs. UN وتشمل مزايا الخيار 3 أنه يشمل تعبئة أكبر للأوساط العلمية وللموارد، وارتباطا ذا طابع مؤسسي بين العلم والسياسات.
    Affirmation de l'interface entre les scientifiques et les décideurs à tous les niveaux UN :: التركيز على التداخل بين العلم وإدارة السياسات على جميع المستويات
    Constatation no 1 : Existence de multiples interfaces entre la science et la politique UN ألف - الاستنتاج رقم 1: مواضع التواصل المتعددة بين العلم والسياسات
    La réunion a également défini une synergie entre la science/technologie et les questions opérationnelles, en particulier les préoccupations des collectivités vulnérables. UN وحقق الاجتماع أيضا تعاونا بين العلم والتكنولوجيا ومسائل التطبيق وخاصة شواغل المجتمعات الضعيفة.
    Il est également nécessaire d'établir un lien entre la science et le développement. UN كما لا بد من الربط أيضاً بين العلم والتنمية.
    Les relations entre la science et la société ont été confortées grâce à un programme d'action spécifique et les travaux préparatoires d'une stratégie pour le développement des carrières des chercheurs ont été engagés. UN وأدى برنامج عمل محدد إلى تعزيز العلاقات بين العلم والمجتمع وشُرع في إعداد استراتيجية لتطوير التدرج المهني للباحثين.
    Ce n'est que par la coopération étroite entre la science, la pratique et la politique que l'on pourra prendre des décisions réfléchies et sensées. UN ويمكن فقـط اتخاذ قرارات مستنيرة وسليمة بالتعاون الوثيق بين العلم والممارسة والسياسة.
    L'interaction entre science et politique aux niveaux national et sous-national UN التفاعل بين العلم والسياسة على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    Dans les pays en développement, le lien entre science et processus de prise de décisions est moins étroit. UN أما في البلدان النامية، فالصلة بين العلم وصنع القرار أقل شمولا.
    4. Fonctionnement de l'interface entre science et politiques UN 4 - تشغيل حلقة الوصل بين العلم والتكنولوجيا
    4. Fonctionnement de l'interface entre science et politiques UN 4 - تشغيل حلقة الوصل بين العلم والتكنولوجيا
    33. La déclaration publiée à l'issue du colloque portait sur la difficulté de réduire le clivage patent entre les sciences exactes, d'une part, et la culture et la tradition de l'autre. UN ٣٣ - وأدلي ببيان عقب الندوة تناول مشكلة سد الهوة الملحوظة بين العلم البحت والثقافة والتقاليد.
    La déclaration publiée à l’issue du colloque portait sur la difficulté de réduire le clivage patent entre les sciences exactes, d’une part, et la culture et la tradition de l’autre. UN ٣٣ - وصدر بيان عقب الندوة تناول مشكلة سد الهوة الملحوظة بين العلم البحت والثقافة والتقاليد.
    Améliorer les échanges entre scientifiques et décideurs UN تعزيز الربط بين العلم والسياسات
    :: Promouvoir les partenariats public-privé pour renforcer le dialogue et les échanges d'information entre les scientifiques et les praticiens tout au long de la chaîne de valeur ajoutée; UN :: تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز الحوار وتدفق المعلومات بين العلم والممارسة على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة بأكملها
    Le rapprochement entre sciences et politiques s'opérera aussi à travers la tenue de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention, le développement du Portail de partage des connaissances scientifiques et la participation accrue de la communauté scientifique aux activités liées à la Convention. UN ومن بين المهام الأخرى التي تتسم بالأهمية في تحسين العلاقة بين العلم والسياسات تنظيم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية وإنشاء بوابة تبادل المعارف العلمية وزيادة مشاركة الوسط العلمي في عملية الاتفاقية.
    Une telle fusion de sciences et de tradition renaissante pourrait contribuer à consolider les efforts déployés en vue d'une paix perpétuelle. UN وقد يأتي من هذه المجانسة بين العلم والتقاليد التي تعاود صحوتها دعم مثمر للجهود الرامية الى تحقيق السلام الدائم.
    i) Améliorer les liens entre la recherche forestière et la politique forestières; UN ' 1` تحسين الصلات بين العلم وعمليات السياسيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد