ويكيبيديا

    "تأجير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • location
        
    • louer
        
    • 'affrètement
        
    • louées
        
    • engager
        
    • bail
        
    • loué
        
    • loués
        
    • affréter
        
    • louée
        
    • locatifs pour
        
    • loue
        
    • loueurs
        
    • embaucher
        
    • locations
        
    Le montant brut des recettes provenant de la location du Centre de conférence de la CEA est estimé à 631 700 dollars. UN ويُقدر إجمالي الإيرادات الناتجة من تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بمبلغ 600 700 510 631 دولار.
    Par exemple, le droit de recevoir un paiement peut comprendre des intérêts et la location de biens meubles corporels entraîne le versement de loyers. UN فعلى سبيل المثال، قد يحمل الحق في الحصول على السداد فائدة مصرفية؛ ويؤدي تأجير الممتلكات الملموسة إلى مدفوعات الإيجار.
    Je te parie un steak que Keith n'a pas encore l'âge de louer une voiture. Open Subtitles انا سوف اراهنك ان شريحة اللحم كيث لا يمكنة تأجير سيارة بعد
    Elijah m'a dit de louer une coffre-fort ici pour qu'elle et moi puissions repérer l'endroit Open Subtitles طلب من إيلايجا تأجير صندوق ودائع هناك حتى نتمكن من فحص المكان
    ii) affrètement d'un navire pour le UN ' ٢ ' تأجير سفينة ﻹعادة التزويد بالامدادات
    La société de location a dit que la carte utilisée pour louer le véhicule était volée. Open Subtitles ان شركة تأجير السيارات قالت أن بطاقة الائتمان المستخدمة لتأجير السيارة هي مسروقة
    Tous les baux ont été annulés et les programmes de location de terres ont été supprimés. UN وتم إلغاء جميع عقود اﻷراضي المستأجرة وأغلقت مشاريع تأجير اﻷراضي.
    Est aussi punissable toute personne qui tient une maison de prostitution ou prend en location un lieu aux fins de la prostitution d'autrui. UN ويعاقب أيضاً على ادارة ماخور للدعارة أو تأجير مكان لاستغلال دعارة الغير.
    location d'autres machines, équipement et biens corporels UN تأجير الآلات والمعدات الأخرى والسلع الحقيقية
    Cela oblige Cuba à avoir recours à la location d'avions moins efficaces, dans des conditions anormales et défavorables. UN فتضطر كوبا للّجوء إلى تأجير طائرات أقل فعالية في ظل ظروف غير طبيعية ومجحفة.
    Le système de location des manuels scolaires a été aboli et le ratio élève-manuel est de 1 pour 1 dans les matières de base de l'enseignement élémentaire (première à sixième années). UN وأُلغى نظام تأجير الكتب المدرسية، ويحصل كل تلميذ على كتبه المدرسية الخاصة به عن العلوم الأساسية في التعليم الأساسي الأدنى، أي من المستوى الأول إلى السادس.
    Notre seule option est de louer le reste de l'étage. Open Subtitles أملنا الوحيد هو تأجير بقيّة هذا الطابق بالباطن.
    louer cet endroit pour une fête de sororité, avoir un poste d'halètement dans le coin ? Open Subtitles تأجير هذا المكان لحفل أخوية ونقوم بعمل محطة للشرب من المؤخرة في الركن
    Je veux pas louer un film de Patrick Dempsey ! Open Subtitles انا لا اريد تأجير فيلم للممثل باتريك ديمبسى
    perçues en raison de l'augmentation des tarifs d'affrètement des navires-citernes après le 2 août 1990 158 − 159 51 UN 3- النظر في الإيرادات غير العادية المحتملة بسبب ارتفاع أسعار تأجير الناقلات بعد 2 آب/أغسطس 1990 158-159 58
    Par exemple, des caméras peuvent être louées aux consommateurs à condition que les films employés soient achetés auprès du concessionnaire. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    Peut-on engager un de ces services qui vient et emballe tout pour toi ? Open Subtitles أيمكننا فقط تأجير أحدمقدميتلكالخدمات.. الذين يأتون، تعرفين، ويجهزون كل شيء لأجلك؟
    La Commission peut aussi donner des biens à bail en attendant d'avoir déterminé à qui ils appartiennent. UN وكذلك يجوز للجنة تأجير العقار الى حين النظر في موضوع الملكية واتخاذ قرار نهائي بشأنه.
    DC5, nouveau bâtiment de la pelouse nord ou local loué UN المبنى الموحد، أو المبنى الجديد في المرج الشمالي أو تأجير أماكن
    Depuis lors, trois des autres emplacements ont été loués à d'autres locataires; seuls les deux emplacements les moins intéressants sont encore sur le marché; UN وتم تأجير ثلاثة من المواقع اﻷخرى بعد ذلك لمستأجرين آخرين؛ ولم يبق في السوق سوى الموقعين اﻷقل جودة؛
    Parfois, les armateurs deviennent insolvables parce qu'ils ne peuvent affréter les navires retenus par des pirates pendant de longues périodes. UN وفي بعض الحالات، أصبح ملاك السفن معسرين بسبب عدم قدرتهم على تأجير السفن التي يحتجزها القراصنة لفترات طويلة.
    La voiture est enregistrée dans un service de location de haut niveau. Elle a été louée avec une carte d'entreprise... Open Subtitles السيارةمُسجلة لدى خدمة تأجير سيارات فخــمه
    Paragraphe 18: Redoubler d'efforts pour créer des conditions de sécurité propices au retour durable des personnes déplacées, en particulier les membres de minorités; veiller à ce que ces personnes puissent récupérer leurs biens, être indemnisées pour les dommages subis et bénéficier de dispositifs locatifs pour les biens provisoirement administrés par l'Office kosovar de la propriété immobilière (art. 12). UN الفقرة 18: تكثيف الجهود الرامية إلى ضمان أوضاع مأمونة تتيح عودة دائمة للمشردين إلى ديارهم، ولا سيما المشردون المنتمون إلى الأقليات؛ والعمل من أجل استردادهم ممتلكاتهم وحصولهم على تعويض عن الضرر المتكبد واستفادتهم من خطط تأجير الممتلكات التي تديرها مؤقتاً الوكالة العقارية لكوسوفو (المادة 12).
    Voilà qui est bien parlé, on loue un fourgon, ce genre. Open Subtitles هذا ما أتحدّث عنه يا أخي. بإمكاننا تأجير أحد هذه التي هنا، نتوجّه إلى كازينو، ربّما إلى نادي.
    Vérifiez les hôtels du coin et les loueurs de voitures avec tous les faux noms. Open Subtitles ابحث في الفنادق المحليه ومكاتب تأجير السيارات تحت أي اسم مستعار.
    Je vais embaucher des mannequins pour qu'elles fassent semblant d'etre mortes Open Subtitles أنا نماذج تأجير ستعمل التظاهر ليكون قتيلا.
    Des locations à court-terme que les Touaregs utilisent peut-être pour stocker leur marchandise pour le festival. Open Subtitles نبحث عن تأجير قصير الأمد قد يستخدمه الطوارق لتخزين بضاعتهم للمهرجان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد