ويكيبيديا

    "تؤكد أيضا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • souligne également
        
    • affirme également
        
    • souligne en outre
        
    • réaffirme également
        
    • insiste sur
        
    • souligne aussi
        
    • insiste également sur
        
    • soulignant également
        
    • soulignent aussi
        
    • également établir
        
    • réaffirment également
        
    • souligne qu
        
    Elle souligne également que les partenaires doivent redoubler d'efforts afin d'améliorer la transparence et la coordination. UN وهي تؤكد أيضا أن الشركاء يجب عليهم أن يضاعفوا من جهودهم بغية تحسين الشفافية والتنسيق.
    Le Nigéria souligne également l'importance et l'urgence d'assurer l'universalité du Traité. UN وهي تؤكد أيضا الطابع الهام والملح لأن تنضم جميع دول العالم إلى المعاهدة.
    Le Nigéria souligne également l'importance et l'urgence d'assurer l'universalité du Traité. UN وهي تؤكد أيضا الطابع الهام والملح لأن تنضم جميع دول العالم إلى المعاهدة.
    2. affirme également qu'un ordre international démocratique et équitable favorise le respect et la pleine jouissance de tous les droits de l'homme pour tous; UN 2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يشجع احترام وإعمال جميع حقوق الإنسان بالكامل للناس كافة؛
    Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée. UN وقال إن اللجنة تؤكد أيضا على ضرورة الشروع في التخطيط، في الوقت المناسب، لمسألة خلافة شاغلي الوظائف.
    10. souligne également la nécessité d'appliquer intégralement les accords de Sharm el-Sheikh; UN " 10- تؤكد أيضا ضرورة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ تنفيذا كاملا؛
    10. souligne également la nécessité d'appliquer intégralement les accords de Charm el-Cheikh; UN 10 - تؤكد أيضا ضرورة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ تنفيذا كاملا؛
    13. souligne également que les politiques écologiques et commerciales doivent se renforcer mutuellement pour réaliser un développement durable; UN ١٣ - تؤكد أيضا ضرورة أن التعاضد بين السياسات البيئية والسياسات التجارية، بغية تحقيق التنمية المستدامة؛
    4. souligne également l'importance de renforcer les accords régionaux relatifs à la sécurité en intensifiant l'interaction, la coopération et les consultations; UN ٤ - تؤكد أيضا أهميـة تعزيـز ترتيبات اﻷمــن اﻹقليمية عــن طريـق زيـادة التفاعـل والتعاون والتشاور؛
    13. souligne également que les politiques écologiques et commerciales doivent se renforcer mutuellement pour réaliser un développement durable; UN ١٣ - تؤكد أيضا ضرورة أن تعزز السياسات البيئية والسياسات التجارية بعضها بعضا، بغية تحقيق التنمية المستدامة؛
    7. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter effectivement et avec efficacité de leur mandat; UN 7 - تؤكد أيضا أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بموارد كافية للوفاء بولاياتها بفعالية وكفاءة؛
    7. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter effectivement et avec efficacité de leur mandat; UN 7 - تؤكد أيضا ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لتضطلع بولاياتها بفعالية وكفاءة؛
    7. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter effectivement et avec efficacité de leur mandat; UN 7 - تؤكد أيضا ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لتضطلع بولاياتها بفعالية وكفاءة؛
    8. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour leur permettre de s'acquitter de leur mandat de manière efficace et rationnelle; UN 8 - تؤكد أيضا أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بالموارد الكافية لاضطلاع كل منها بالولاية المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛
    7. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour leur permettre de s'acquitter effectivement et avec efficacité de leur mandat; UN 7 - تؤكد أيضا أن جميع بعثات حفظ السلام ستزوّد بالموارد الكافية لاضطلاع كل منها بالولاية المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛
    10. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour leur permettre de s'acquitter de leur mandat de manière efficace et rationnelle; UN 10 - تؤكد أيضا على أنه يتعين توفير الموارد الكافية لجميع بعثات حفظ السلام لكي تضطلع بولاياتها بفعالية وكفاءة؛
    2. affirme également qu''un ordre international démocratique et équitable favorise la pleine jouissance de tous les droits de l''homme pour tous; UN 2- تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يشجع إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالا كاملا؛
    5. affirme également qu'il est indispensable de respecter le principe de l'intégrité territoriale de tous les États; UN ٥ - تؤكد أيضا الحاجة إلى الامتثال الصارم لمبدأ السلامة اﻹقليمية ﻷي دولة؛
    5. affirme également qu’il est indispensable de respecter le principe de l’intégrité territoriale de tous les États; UN ٥ - تؤكد أيضا الحاجة إلى الامتثال الصارم لمبدأ السلامة اﻹقليمية ﻷي دولة؛
    7. souligne en outre que l'adaptation aux effets préjudiciables des changements climatiques est une priorité de première importance pour tous les pays. UN " 7 - تؤكد أيضا أن التكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ أمر ذو أولوية قصوى بالنسبة لجميع البلدان.
    Le paragraphe 3 réaffirme également dans les termes les plus énergiques toutes les demandes adressées à Israël dans les résolutions susmentionnées, et le paragraphe 4 réitère les recommandations adressées par l'Assemblée générale aux États Membres. UN وفي الفقرة ٣ تؤكد أيضا من جديد بأقوى العبارات جميع الطلبات التي وردت في القرارات آنفة الذكر. وفي الفقرة ٤ تكرر من جديد توصياتها السابقة إلى الدول اﻷعضاء.
    12. insiste sur la nécessité de former les cadres au règlement des différends; UN 12 - تؤكد أيضا ضرورة توفير التدريب على مهارات الإدارة من أجل تحسين مهارات المديرين فيما يتصل بفض المنازعات؛
    6. souligne aussi que des ressources suffisantes seront affectées à toutes les missions pour leur permettre de s’acquitter de manière efficace et efficiente de leurs mandats respectifs; UN ٦ - تؤكد أيضا على ضرورة تزويــد جميـع البعثات بما يكفـي من المــوارد لتمكينها من تنفيذ ولاياتها بفعالية وكفاءة؛
    Il insiste également sur la nécessité de veiller, dans la formulation et la mise en oeuvre des mandats, à ce qu’il y ait concordance entre les mandats, les ressources et les objectifs. UN وهي تؤكد أيضا ضرورة كفالة الانسجام فيما بين الولايات والموارد واﻷهداف لدى صياغة الولايات وتنفيذها.
    soulignant également que le droit humanitaire international doit être respecté, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة احترام القانون الإنساني الدولي،
    Ces situations nous interpellent sur les solutions les plus appropriées à apporter aux problèmes posés par la migration Sud-Sud. Elles soulignent aussi l'étroite relation entre la migration et le développement. UN هذه الحالة تؤكد على الحاجة إلى التوصل إلى أشد الحلول مناسبة للمشاكل التي تثيرها الهجرة بين بلدان الجنوب، وهي تؤكد أيضا على العلاقة الوثيقة بين الهجرة والتنمية.
    2. Sous réserve de l'article 4 de la présente Convention, un État Partie peut également établir sa compétence à l'égard de l'une quelconque de ces infractions dans les cas suivants : UN 2- رهنا بأحكام المادة 4 من هذه الاتفاقية، يجوز للدولة الطرف أن تؤكد أيضا سريان ولايتها القضائية على أي جرم من هذا القبيل في الحالات التالية:
    Ils réaffirment également qu'il faut conclure et adopter une convention générale sur le terrorisme international. UN وقالت إن هذه الدول تؤكد أيضا على ضرورة وضع واعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    9. souligne qu'il importe que les organisations internationales à vocation humanitaire aient la possibilité de s'entretenir librement et confidentiellement avec les prisonniers; UN ٩ - تؤكد أيضا أهميــة تمكين الوكالات اﻹنسانيــة الدولية مــن الاتصال في إطار من الحرية والسرية مع السجناء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد