Donc, au lieu d'être atomisé par 50 fois la limite létale de radiation, tu t'en sors plutôt étonnamment bien. | Open Subtitles | لذا، خلاف أنه تم تقطيعك خمسون مرة بواسطة الحد القاتل من الإشعاع أنت تبلي حسنا بطريقة مدهشة |
Tu t'en sors bien. | Open Subtitles | عليك أن تكون شجاعاً , أنت تبلي بلاءً حسناً |
Elle est déçue de ne pas pouvoir rentrer mais ça va. | Open Subtitles | خائبة الآمل لعدم إستطاعتها العودة إلى المنزل و لكنها تبلي جيدا. |
Tu sais, Pour un mec qui ne fais rien de ses journées, tu te débrouilles bien. | Open Subtitles | أتعلم ، لـ رجل لا يفعل شئ طوال اليوم أنت تبلي بلاء حسناً |
On l'a inscrite à la faculté de médecine... où elle s'en sort extrêmement bien. | Open Subtitles | لقد سجلناها في كليه الطب فى الجامعه و هي تبلي جيدا |
C'est très bien. J'ignore ce que c'est, mais bravo. | Open Subtitles | هذا جيد أيضاً، مهما كان هذا أنت تبلي جيداً |
Continuez, vous vous en sortez bien. | Open Subtitles | تابع فقط، أنت تبلي بلاءً حسناً. |
Tu dois faire mieux que ça ou tu nous feras tuer. | Open Subtitles | يجب أن تبلي أفضل من ذلك أو ستتسببين بمقتلنا |
Tu crois évoluer au boulot, et puis ta patronne t'appelle Raquel. | Open Subtitles | تعتقد انك تبلي جيدا في العمل, ثم رئيسك يدعول راكيل. |
- Je crois que ça va aller. - Bien. Tu t'en sors comme un chef. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّني سأكونُ بخيرٍ - حسناً, أنتَ تبلي بلاءاً جيداً بالفعل - |
Je crois pas que tu réalises. Toi, tu t'en sors très bien, et moi non! | Open Subtitles | لا أعتقد بأنك تدرك ذلك أنت تبلي بلاءً حسناً وأنا لا |
On t'aime. Tu t'en sors très bien, continue comme ça. | Open Subtitles | نحن نحبك، أنت تبلي جيداً استمر في العمل الجيد |
ça va mieux avec toi, tu veux toujours des heures sup'? | Open Subtitles | كنت تبلي بلاء حسناً هنا أما زلت تريد تلك النوبات الإضافية ؟ |
Tu sembles bien te porter. Qu'est-ce que tu fais ici ? | Open Subtitles | بدوت كأنك تبلي حسناً هناك ما الذي تفعله هنا؟ |
Donc je peux dire à son père qu'elle s'en sort bien ? | Open Subtitles | حسناً , هل اقول لــ أبيها انها تبلي بلاءً حسناً؟ |
C'est très courant. M. Stanley ira très bien. Commençons. | Open Subtitles | التي كانت وقتها شركة صغيرة ولم تكن تبلي بشكلٍ حسن. |
Vous vous en sortez bien. | Open Subtitles | إنك تبلي بلاءً حسناً |
Tu te débrouilles, mais pas assez pour avoir le droit d'être proprio, hein ? | Open Subtitles | أن تبلي حسنا ، لكن إسمك مُدرج في أملاك ؟ |
Si tu veux que ça se passe mieux qu'aujourd'hui, tu as besoin de te reposer | Open Subtitles | إذا أردت أن تبلي أحسن من اليوم فإنّكَ بحاجة لقسط من الراحة |
Tu dois te concentrer sur ton boulot de ce soir. | Open Subtitles | يجب أن تركّزي على أن تبلي حسنًا لأجلي الليلة, اتفقنا؟ |
Peu importe, ça à l'air d'aller. C'est bon de voir que tu vas bien. | Open Subtitles | على اي حال , لقد تحسّنت من الجيد رؤيتك تبلي بلاءً حسناً |
Et moi, pour que tu t'en sortes à ton tournoi. | Open Subtitles | وأنا أدعو الرب أن تبلي حسنًا بدورة الألعاب الدوليّة |