Si tu parles de cigarettes, tu frappes à la mauvaise porte. | Open Subtitles | انظري أنتي تتحدثين عن السجائر أنتي في المكان الخاطيء |
Tu parles de gâteau, mais on en est à des années lumière. D'abord il faut parler du budget, de la salle, des invités. | Open Subtitles | الآن، انتِ تتحدثين عن الكعك ولكن لازال أمامها الكثير، في البداية يجب أن نناقش الميزانية والمكان وعدد الضيوف. |
Mais ne plaisantez pas quand vous parlez de politique extérieure. | Open Subtitles | لكن لا تمزحي وأنت تتحدثين عن السياسة الخارجية |
Vous savez, c'est très gentil de venir ici, mais vous parlez d'un truc que vous ne comprenez pas. | Open Subtitles | حسنا، اتعلمين حضورك هنا انه لطف منك جداً لكنك تتحدثين عن امر لاتفهمينه |
Donc tu parles d'un vol à main armée ? | Open Subtitles | والذي اتضح أنّه أنا إذًا، أنت تتحدثين عن سطوٍ مسلّح |
Voir tes yeux briller quand tu parles de tes rêves. | Open Subtitles | الطريقة التي تتوهجين بها عندما تتحدثين عن حلمك |
J'adore quand tu parles de petits meneurs de la NBA. | Open Subtitles | يعجبني عندما تتحدثين عن لاعبي إرتكاز كرة السلة |
Chérie, quand tu parles de ces fleurs, c'était une métaphore ? | Open Subtitles | عزيزتي، حين كنتي تتحدثين عن هذه الزهور هل كانت إشارة لشيء أخر؟ |
Si tu parles de ma fille, des choix que j'ai fait en tant que père, alors sûrement, peut-être qu'il n'y a pas de regret à avoir. | Open Subtitles | إن كنت تتحدثين عن إبنتي بشأن قرارات قمت بها كأب بالطبع ربما ليس هناك تكفير |
Là, tu parles de déménager à Chicago pendant six mois pour bosser avec des groupes dont tu te fiches. | Open Subtitles | والآن تتحدثين عن الإنتقال لشيكاغو لمدة ستة أشهر للعمل مع هذة الفرق التي أعلم حقاً أنك لست مهتمة بها |
Tu parles de l'arbre duquel Eve a pris une pomme dans le jardin d'Eden ? | Open Subtitles | تتحدثين عن الشجره التي قطفت منها حواء تفاحة في جنه عدن؟ |
Vous parlez de haine et de vengeance, mais seulement pour masquer ce qui vous effraie vraiment. | Open Subtitles | تتحدثين عن الكراهية والإنتقام ولكن هذا فقط لإخفاء ما يخيفكِ حقاً |
Pourquoi vous parlez de cette lopette alors que ma vie tombe en miettes ? | Open Subtitles | لم تتحدثين عن ذلك المثلي السمين بينما حياتي تنهار؟ |
Arrêtez de prétendre que vous parlez de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | . توقفي عن التظاهر بأنك تتحدثين عن شخص آخر |
Pitié dites-moi que vous parlez d'héroïne pour que personne ne suive ce chemin. | Open Subtitles | أخبريني من فضلك أنك تتحدثين عن الهيروين حتى لا يتتبع أي أحد آخر خطواتك |
C'est le ville de Simon, et si tu parles d'amis, tu pourrais faire beaucoup mieux. | Open Subtitles | انها مدينة سايمون وإذا كنتِ تتحدثين عن الأصدقاء بإمكانك القيام افضل من ذلك |
Tu te réalises que tu parles du lycée. | Open Subtitles | هل تدركين أنك تتحدثين عن المدرسة الثانوية ؟ |
On savait que vous parliez de maman, et ce n'était qu'une question de temps avant que vous ne le réalisiez aussi. | Open Subtitles | كنا نعلم أنكِ تتحدثين عن أمنا وعرفنا أن الأمر مجرد مسألة وقت قبل أن تدركي أنتِ أيضاّ |
Sans être vulgaire, tu parlais de faire l'amour, hein ? | Open Subtitles | لا أريد ان اكون غير مهذب ولكنك تتحدثين عن الجنس أليس كذلك؟ |
Android l'emporte, et si on parle de vitesse réseau, | Open Subtitles | إذًا سيكون الأندرويد طوال الوقت وإن كنتِ تتحدثين عن سرعة الإنترنت |
Si tu parles des Latinas, il y a 20 pays complètement différents. | Open Subtitles | إن كنتِ تتحدثين عن اللاتينيات فهناك حوالي 20 دوله ويبدون كلهم مختلفين |
Hey, tu es toujours en train de parler de softball. | Open Subtitles | مهلاً، أنتِ لا تزالين تتحدثين عن شخص مُسالم |
Vous parlez des dossiers des services à l'enfance. Ils sont confidentiels. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن سجلات خدمات العائلات إنهم بغاية السرية |
Je pense que j'étais juste au dessus de toi parlant de ça tout le temps. | Open Subtitles | أوه أظنني سأتخطى أنك تتحدثين عن ذلك طوال الوقت |
Et pourquoi parlez-vous de vous à la troisième personne? | Open Subtitles | لِماذا تُشيرين لنفسِك دائماً وكأنك تتحدثين عن شخصٍ آخَر؟ |