Vous devriez parler à son professeur de yoga. | Open Subtitles | لم أره منذ أسبوعين لكن يجب أن تتحدثي مع مدربة اليوغا سيسرني أن أصطحبك إليها |
Si tu ne peux pas me parler, tu devrais parler à quelqu'un. | Open Subtitles | إذا لم يكن بمقدورك الحديث معي يجب عليك أن تتحدثي مع شخص ما |
La seule façon de le savoir, c'est de parler à un Fondateur. | Open Subtitles | . الطريقة الوحيدة لمعرفة هذا هو أن تتحدثي مع أحد الكبار |
Je suis là dans 3 heures. Ne parlez à personne d'ici là. | Open Subtitles | سيأخذ منّي طريق العودة ثلاث ساعات، ولا تتحدثي مع أحد حتّى أصل. |
Soit tu parles à ton mari, soit tu pleures jusqu'à t'apaiser, et je sais ce que tu en penses. | Open Subtitles | إمّا أن تتحدثي مع زوجكِ أو تبكي شفقة على نفسكِ وأنا أعرف كم تحبين ذلك |
Vous devriez parler au seigneur du Feu. | Open Subtitles | لكن ينبغي عليك أن تتحدثي مع سيد النار |
Je te conseille simplement d'en parler avec d'autres femmes pompiers. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن تتحدثي مع اّخرين إطفائيات , و إجمعي بعض المعلومات |
- Tu ne devais parler à personne. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأننا إتفقنا بأنك لن تتحدثي مع أحد |
Tu dois vraiment parler à tout le monde de corsets ? | Open Subtitles | امي هل يجب ان تتحدثي مع الجميع عن المشدات؟ اوه ميغ |
Est-ce que vous n'aller pas parler à papa, Lizzy, au sujet de notre départ à Brighton ? | Open Subtitles | ألن تتحدثي مع ابي، ليزي، بخصوص ذهابنا لـ برايتون؟ |
Pour ta sécurité. Tu ne devrais plus parler à Mark de tout ça. | Open Subtitles | من أجل سلامتك لا يجب أن تتحدثي مع مارك بهذا الشأن |
Alors, peut-être qu'après les cours, mais pas pendant, tu pourrais parler à Tommy. | Open Subtitles | لذا ربما .. ولكن ليس خلال الصف وإنما بعد الصف يمكنك ان تتحدثي مع تومي |
En fait, vous devriez parler à mon ex-moitié. | Open Subtitles | في الواقع, يجب ان تتحدثي مع نصفي الثاني المنفصلة عني |
Je pense simplement que c'est important que tu comprennes pourquoi tu as fais ce que tu as fais avant d'en parler à Harry. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المهم أن تفهمين لماذا فعلتِ ما فعلتتيه من قبل أن تتحدثي مع هاري بخصوص هذا الشأن |
Vous pourriez en parler à Micah ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تتحدثي مع مايكا بشأن ذلك؟ |
Ne parlez à personne sans mon accord, compris ? | Open Subtitles | لا تتحدثي مع احد آخر.. دون الاذن مني. |
Ne parlez à personne. Fermez les stores. | Open Subtitles | لا تتحدثي مع أي أحد أغلقي الستائر |
Je t'ai déjà dit de ne pas manger quand tu parles à ton chef. | Open Subtitles | كمْ مرةٌ أخبرتكِ ألا تتحدثي مع قائدكِ بينما تأكلينْ. |
Donc ça clairement, ce n'est pas vrai du tout, mais avant qu'on s'occupe de ton pétage de plomb, j'ai besoin que tu parles à Crickett avec moi. | Open Subtitles | هذا بكل وضوح غير صحيح أبداً ولكن قبل أن يصيبك أنهيار عقلي أحتاج منك أن تتحدثي مع كريكت |
Tu vas devoir aller parler au chef. | Open Subtitles | ترجمة الفيلسوفه يجب أن تتحدثي مع الرئيس |
Ne pas parler au prisonnier ! | Open Subtitles | لا تتحدثي مع السجين |
Mais je sais que tu es vexée de ne pas avoir pu parler avec ton père. | Open Subtitles | ولكنني اعلم انك مستاءة لأنك لم تتحدثي مع والدكِ. |
Je vous suggère de rentrer pour en parler avec lui | Open Subtitles | لا أدري. أقترحعليكيلو كنتيتردينالمعرفة, فلما لا تتحدثي مع إبنك؟ |