Et si tu viens de l'appeler, attends peut-être quelques jours avant de le rappeler. | Open Subtitles | عليكي ان تنتظري بضعة ايام قبل ان تتصلي عليه مرة أخرى |
Tu as essayé d'appeler pour raconter ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أنتي حاولتي أن تتصلي بنا لتخبرينا ماذا حدث |
Oui, il est comme un téléphone qui peut appeler d'autres personnes | Open Subtitles | أجل، إنه مثل الهاتف المنزلي يمكنك أن تتصلي بالناس |
Je sais où tu étais. Ne m'appelle plus, compris ? | Open Subtitles | أعرف أين كنتِ، لا تتصلي بي ثانيةً، أتفهمين؟ |
Vous m'appelez et on reparle. | Open Subtitles | ما رأيك في أن تتصلي علي ونتكلم حول الأمر ؟ |
Vous ne vous êtes pas enfuie, ou appelé la police, c'est un bon signe. | Open Subtitles | حسناً ، لم تهربي أو تتصلي بالشرطة ، هذه علامة جيّدة |
Elle voudrait que tu appelles l'école pour une sortie. Y a combien de temps ? | Open Subtitles | إنها تريد منكِ أن تتصلي بمدرستها لتسمحي لها بالذهاب في رحلة المدرسة |
T'as pas pu m'appeler pour dire être en retard ? | Open Subtitles | لم تتصلي بي لتقولي انك متأخره على الغداء? |
S'il y a une possibilité qu'il soit en vie, vous devez appeler les autorités militaires, les secours ou autre chose. | Open Subtitles | أعني لو أن هناك هناك احتمال أنه لازال على قيد الحياة، فلابد أن تتصلي بالسلطة العسكرية |
Si tu dois te volatiliser, tu dois appeler, ok ? | Open Subtitles | ان كنتي ستختفين , يجب ان تتصلي.. اتفقنا؟ |
Mais si tu as la voiture, tu dois m'appeler, ok ? | Open Subtitles | ولكن اذا السيارة لديك يجب ان تتصلي بي, حسنا؟ |
Mlle Janacek, je crois que je vous ai déjà dit que vous devez appeler sa secrétaire. | Open Subtitles | انسة جاناشيك اعتقد اني ايضا اخبرتك انك يجب ان تتصلي على سكرتير اعماله |
Tu devrais l'appeler, ça lui fera plaisir. | Open Subtitles | لمَ لا تتصلي بها؟ إنها في منزلها ستود السماع منك |
Si vous vous sentiez en danger, pourquoi ne pas appeler la police ? | Open Subtitles | إن شعرت أنك كنت في خطر لمَ لم تتصلي بالشرطة؟ |
Ne fais rien, n'appelle personne parce qu'il y a des hommes qui te surveillent, compris ? | Open Subtitles | لا تفعلي اي شيء ولا تتصلي بأي احدِ لأنه لدينا أناس في الخارج ، أترين؟ |
Prends ton putain de téléphone de contrebande et appelle les flics. | Open Subtitles | يمكنك أن تمسكي بهاتفك الجوال المحظور و أن تتصلي بالشرطة. |
Attends. Attends. Ne l'appelle pas. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، لا تتصلي به، لا تتصلي به. |
Donc vous appelez votre pion. | Open Subtitles | إذاً لم تتصلي إلاَّ في وقتِ الحاجة والإستغلال؟ |
Non, ne le sois pas. J'aurais été fâché si tu ne m'avais pas appelé. | Open Subtitles | لا لا لا تكوني كذلك كنت سأنزعج لو لم تتصلي بي |
Il faut que tu l'appelles et que tu lui parles. | Open Subtitles | يجب أن تتصلي به وتقومي بأثنائه عن الأمر. |
Je veux que vous l'appeliez et lui disiez que si elle n'a pas la putain de courtoisie de se présenter plus tôt, alors elle ne devrait même pas venir du tout. | Open Subtitles | أريدُكِ بأن تتصلي عليها وتخبريها أن لو لمْ يكن عندها كيّاسة ،أن تأتي مُبكرًا .فمن الأفضل ألّا تأتي إطلاقًا |
Ne fais appel à nous qu'en cas d'urgence et utilise tes runes pour trouver l'étoile toi-même. | Open Subtitles | الأفضل أن تتصلي بنا عندما تحتاجيننا فقط و تستخدمي قواك لايجاد الخاتم بنفسك |
Je t'avais dit de ne plus jamais m'appeler, sauf pour les bonnes nouvelles. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن لا تتصلي إلا إذا كان هنالك أخباراً سارة |
Je t'avais dit ne pas me contacter sur mon nouveau téléphone. | Open Subtitles | مهلاً .. أعتقد بأني أخبرتكِ بأن لا تتصلي بي على الهاتف الجديد |
Situpeuxm'entendre, S'il te plaît, contacte moi. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك سماع هذا، أرجو أن تتصلي بي |
Que tu décides ou non d'épouser Liam, tu devrais tout de même lui téléphoner. | Open Subtitles | على أي حال , سواء قررتي الزواج بليام أو لم تقرري على الارجح يجب أن تتصلي به |
Tu dois m'appeller à ce numéro dans une heure. | Open Subtitles | أريدك أن تتصلي بي على هذا الهاتف بعد ساعة |
Pourquoi n'appelles-tu pas son père? | Open Subtitles | لو لم يقتل أحدمها الآخر كما أتوقع حسنا. لماذا لا تتصلي على أبيه؟ |
S'il vous plait, n'appellez pas les flics,ok ? | Open Subtitles | أرجوكِ، لا تتصلي بالشرطة، اتفقنا؟ |