Vous voulez parler à votre mari, et je vous comprends. | Open Subtitles | فهمت بأنّك تودينّ أن تتكلّمي مع زوجك أولا حول هذا |
Bon, je sais que vous voulez plus me parler mais écoutez-moi un instant. | Open Subtitles | أعرف بأنّكي لا تريدين حقا أن تتكلّمي معي أكثر لكن استمعي رجاء |
Et contrairement au bruit qui court, on peut me parler. | Open Subtitles | بعكس ما يشاع في القاعة .. يمكن أن تتكلّمي معي. |
Tu dois aller parler à la famille, maintenant ? | Open Subtitles | يجب أن تتكلّمي مع العائلة الآن ؟ |
Peur de parler. | Open Subtitles | خائفة أنْ تتكلّمي و تكشفي عن نفسك. |
Je t'ai dit de ne pas parler à April. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكِ أن لا تتكلّمي مع (ابريل) , أليس كذلك ؟ |
Je te suggère de parler vite. | Open Subtitles | أقترح أن تتكلّمي سريعًا. |
Tu peux parler. Personne n'écoute. | Open Subtitles | (جوليا)، يمكن أن تتكلّمي لا أحد يستمع، (جوليا) |
- Donc le Capitaine Roy Till... - Tu avais promis de ne pas parler. | Open Subtitles | .. ــ إذاً الكابتن (روي تيل) هو ــ وعدتِني بأنّكِ لن تتكلّمي |
Je pense que tu ne devrais pas lui parler. | Open Subtitles | أشعر بأنه من الأفضل ألا تتكلّمي مع (نورين) لبعض الوقت. |
Tu veux parler de ta rupture, Bambi? | Open Subtitles | أتريدين أن تتكلّمي بشأن الانفصال يا (بامبي)؟ |
Va lui parler. | Open Subtitles | أنتِ يجب أن تتكلّمي معه |
C'est une chose d'en parler mais... | Open Subtitles | - أعني, أن تتكلّمي عليه أمر, لكن .. |
- Vous auriez du parler au pasteur. | Open Subtitles | -وجب أن تتكلّمي مع القس |
À tous les coups ! Vous devriez en parler avec lui ! | Open Subtitles | هوّ من يجب أن تتكلّمي معه! |
Qiu Jin, il vaudrait mieux parler... pour éviter la souffrance. | Open Subtitles | (تشيو جين)، من الأفضل أن تتكلّمي... لكي لا تعاني من الألم الجسدي. |
Tu dois parler ? | Open Subtitles | يجب أن تتكلّمي |
Lui parler ? | Open Subtitles | تتكلّمي معها؟ |