ويكيبيديا

    "تحيل نص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transmettant le texte d
        
    • transmettant le texte de
        
    • transmettant le texte du
        
    • communiquant le texte d
        
    • communiquant le texte de
        
    • transmettre le texte
        
    Lettre datée du 20 novembre (S/1996/965), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Géorgie, transmettant le texte d'une résolution du Parlement européen sur la situation en Abkhazie (Géorgie), en date du 12 novembre 1996. UN رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر )S/1997/965( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جورجيا ، تحيل نص قرار اتخذه البرلمان اﻷوروبي في ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا.
    Note du Secrétaire général datée du 1er juillet (S/1996/509), transmettant le texte d'une lettre datée du 28 juin 1996, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de l'OACI, et pièce jointe. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١ تموز/يوليه (S/1996/509)، تحيل نص رسالة مؤرخة ٢٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ وموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس منظمة الطيران المدني الدولي، مع ضميمة.
    Note verbale datée du 30 septembre 1996 (S/1996/810), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Kazakhstan, transmettant le texte d'une déclaration du Ministère des affaires étrangères du Kazakhstan publiée le 28 septembre 1996. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ (S/1996/810) موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة، تحيل نص بيان صادر في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ عن وزارة خارجية كازاخستان.
    Note verbale datée du 23 octobre 1998 adressée au Secrétaire général par la mission permanente du Chili auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration de Concepción UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لشيلي لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام ، تحيل نص اعلان كونسبسيون
    Lettre datée du 16 septembre 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des États fédérés de Micronésie auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué de la vingt-neuvième réunion du Forum du Pacifique Sud, tenue à Palikir, Pohnpei (États fédérés de Micronésie), les 24 et 25 août 1998 (A/53/416) UN رسالـة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لولايات ميكرونيزيا الموحدة لدى اﻷمم المتحدة تحيل نص البلاغ الصادر عن المنتدى التاسع والعشرين لجنوب المحيط الهادئ، المعقود في باليكير، بوهنباي، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، يومي ٢٤ و ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ )(A/53/416؛
    Lettre datée du 18 juin 1996 (S/1996/447), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant le texte d'un accord de principe entre l'Érythrée et le Yémen, signé à Paris le 21 mai 1996. UN رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )S/1996/447( وموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل نص اتفاق بشأن المبادئ معقود بين إريتريا واليمن، تم التوقيع عليه في باريس في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    NOTE VERBALE DATEE DU 15 MAI 1998, ADRESSEE AU SECRETARIAT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE L'UKRAINE, transmettant le texte d'UNE DECLARATION PUBLIEE LE 12 MAI 1998 PAR LE MINISTERE UKRAINIEN DES AFFAIRES ETRANGERES RELATIVE AUX ESSAIS UN مذكرة شفوية مـؤرخة في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٨ موجهة من البعثة الدائمة ﻷوكرانيا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل نص بيان صادر في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أوكرانيا بشــأن التجــارب النوويــة الثلاث التي
    Lettre datée du 6 septembre (S/1996/826), adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre, transmettant le texte d'une lettre en date du 4 septembre 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre chypriote des affaires étrangères, et pièces jointes. UN رسالة مؤرخة ٦ أيلول/سبتمر (S/1996/826) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قبرص، تحيل نص رسالة مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة من وزير خارجية قبرص إلى رئيس مجلس اﻷمن، مع ضمائم.
    Lettre datée du 13 septembre (S/1996/752), adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre, transmettant le texte d'une lettre en date du 11 septembre 1996, adressée au dirigeant chypriote turc par le Président de Chypre, et pièces jointes. UN رسالة مؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر (S/1996/752) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قبرص، تحيل نص رسالة مؤرخة ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة من رئيس قبرص إلى الزعيم القبرصي التركي، مع ضمائم.
    Lettre datée du 14 février 1997 (S/1997/133), adressée au Secrétaire général par le représentant des Pays-Bas, transmettant le texte d'une déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur la Slavonie orientale, publiée le 11 février 1997. UN رسالة مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ )S/1997/133( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل هولندا، تحيل نص بيان بشأن سلافونيا الشرقية أصدرته في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Lettre datée du 2 mai (S/1997/348), adressée au Secrétaire général par le représentant des Pays-Bas, transmettant le texte d'une déclaration sur les élections en Croatie, publiée le 30 avril 1997 par l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة ٢ أيار/ مايو (S/1997/348) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل هولندا، تحيل نص بيان عن الانتخابات في كرواتيا صادر في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Lettre datée du 26 juillet (S/1996/597), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Irlande, transmettant le texte d'une déclaration relative à Mostar, publiée le même jour par la Présidence de l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه )S/1996/597( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أيرلندا، تحيل نص بيان بشأن موستار صادر بنفس التاريخ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Lettre datée du 20 février (S/1997/190), adressée au Secrétaire général par le représentant des Pays-Bas, transmettant le texte d'une déclaration concernant la décision d'arbitrage relative à Brcko, publiée le même jour par la Présidence de l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة ٠٢ شباط/فبراير (S/1997/190) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل هولندا، تحيل نص بيان بشأن قرار التحكيم الخاص ببرتشكو، صادر في نفس التاريخ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Lettre datée du 27 février (S/1997/193), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant le texte d'une lettre datée du 25 février 1997, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général de l'OTAN, renfermant le deuxième rapport sur les opérations de la SFOR. UN رسالة مؤرخة ٧٢ شباط/فبراير (S/1997/193) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، تحيل نص رسالة مؤرخة ٥٢ شباط/فبراير ٧٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، مرفق بها التقرير الثاني عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار.
    Lettre datée du 23 juillet (S/1996/595), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Ukraine, transmettant le texte d'un aide-mémoire (non daté) exposant la position de l'Ukraine sur les problèmes que pose l'application des sanctions économiques imposées par le Conseil de sécurité. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه (S/1996/595) موجهـة إلى اﻷميـن العام من ممثل أوكرانيا، تحيل نص مذكرة تفصيلية )غير مؤرخة( بشأن موقف أوكرانيا من مسائل تنفيذ الجزاءات الاقتصادية التي فرضها مجلس اﻷمن.
    Lettre datée du 7 octobre 1996 (S/1996/830), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte d'une déclaration conjointe signée à Paris le 3 octobre 1996 par le Président de la Serbie et le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ S/1996/830)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا، تحيل نص إعلان مشترك وقﱠع عليه في باريس في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ رئيس جمهورية صربيا ورئيس هيئة رئاسة البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 25 novembre (S/1996/974), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Croatie, transmettant le texte d'un mémoire concernant la péninsule de Prevlaka et publié le même jour par le Gouvernement de la Croatie. UN رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1996/974) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كرواتيا، تحيل نص مذكرة تفصيلية بشأن شبه جزيــرة بريفلاكــا، صادرة بنفس التاريخ عن حكومــة كرواتيا.
    NOTE VERBALE DATEE DU 14 JANVIER 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE DU KAZAKSTAN, transmettant le texte de LA RESOLUTION PAR LAQUELLE LA CONFERENCE ISLAMIQUE AU SOMMET, A SA HUITIEME SESSION, TENUE A TEHERAN (REPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN) DU 9 AU 11 DECEMBRE 1997, APPUIE L'INITIATIVE DE LA REPUBLIQUE DU KAZAKSTAN DE CONVOQUER UNE UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٤١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان تحيل نص قرار الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي المعقود فـي طهـران، جمهورية إيران اﻹسلامية مــن ٩ إلــى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، بتأييد مبادرة جمهورية كازاخستان بعقد
    Lettre datée du 3 août (S/1996/631), adressée au Secrétaire général par le représentant du Congo, transmettant le texte de la déclaration finale adoptée par les chefs d'État et de gouvernement des pays membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, lors du premier sommet tenu à Yaoundé le 8 juillet 1996. UN رسالة مؤرخة ٣ آب/ أغسطس (S/1996/631) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكونغو، تحيل نص اﻹعلان الختامي الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، في ختام أول اجتماع قمة لهم عقد في ياوندي في ٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦.
    Lettre datée du 13 janvier (S/1997/43), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Indonésie, transmettant le texte du communiqué final de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l'OCI, tenue à New York le 2 octobre 1996. UN رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير )S/1997/43( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إندونيسيا، تحيل نص البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في نيويورك في ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦.
    Lettre datée du 4 février (S/22195), adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban, communiquant le texte d'une déclaration publiée par le Conseil des ministres du Liban le 2 février 1991. UN رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير (S/22195) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل لبنان، تحيل نص بيان صادر عن مجلس الوزراء اللبناني في ٢ شباط/ فبراير ١٩٩١.
    Lettre datée du 29 août (S/1996/706), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, communiquant le texte de l'accord portant normalisation des relations entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Croatie, signé à Belgrade le 23 août 1996. UN رسالة مؤرخة ٩٢ آب/أغسطس (S/1996/706) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا، تحيل نص اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا، الموقع في بلغراد في ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١.
    Conformément à la demande du Conseil économique et social, le Comité a décidé de lui transmettre le texte de l'observation générale à sa session de fond de 1997. UN وبناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قررت اللجنة أن تحيل نص التعليق العام إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد