ويكيبيديا

    "تدابير الجزاءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des sanctions
        
    • les sanctions
        
    • des mesures de sanction
        
    • de sanctions
        
    • les mesures de sanction
        
    • sanctions imposées
        
    • sanctions ou
        
    vii) Aider le Comité à surveiller l'application des sanctions concernant l'Érythrée; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    :: Enquêtes relatives à l'application et aux violations des sanctions imposées par le Conseil UN :: التحقيق في تنفيذ أو انتهاك تدابير الجزاءات ذات الصلة المفروضة من المجلس
    :: Enquêtes relatives à l'application et aux violations des sanctions imposées par le Conseil UN :: التحقيقات المتعلقة بتنفيذ تدابير الجزاءات ذات الصلة الصادرة من المجلس أو بانتهاكها
    Ces travaux ont contribué à renforcer la crédibilité des listes et aidé les États Membres à appliquer plus efficacement les sanctions. UN وقد أسهم ذلك في زيادة مصداقية القوائم وساعد الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير الجزاءات على نحو فعّال.
    :: Enquêtes sur l'application ou les violations des mesures de sanction imposées par le Conseil de sécurité UN :: إجراء تحقيقات تتعلق بتنفيذ أو انتهاك تدابير الجزاءات ذات الصلة المفروضة من مجلس الأمن
    ii) Nombre de lois ou décrets adoptés par les États pour appliquer le régime de sanctions UN ' 2` عدد القوانين أو المراسيم التي اعتمدتها الدول لتنفيذ تدابير الجزاءات
    Par ailleurs, les États Membres ont tenu le Comité informé des poursuites judiciaires qui ont entravé l'application des sanctions. UN وبالإضافة إلى ذلك، دأبت الدول الأعضاء على الإبلاغ بالإجراءات القضائية التي تؤثر في تنفيذ تدابير الجزاءات.
    vii) Aider le Comité à surveiller l'application des sanctions imposées contre l'Érythrée; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    Objectif : Assurer l'application des sanctions adoptées par le Conseil de sécurité UN الهدف: كفالة تطبيق وإنفاذ تدابير الجزاءات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن
    Il a des échanges réguliers avec plusieurs États Membres sur l'application des sanctions. UN ويتعامل الفريق بشكل منتظم مع عدد من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات.
    Limiter toutes les inscriptions dans le temps ferait ressortir la nature préventive et temporaire des sanctions. UN إن وضع مُهل لجميع عمليات إدراج الأسماء في القوائم يبرز أن تدابير الجزاءات هي تدابير وقائية ومؤقتة.
    vii) Aider le Comité à surveiller l'application des sanctions imposées contre l'Érythrée; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    Objectif : Assurer l'application des sanctions adoptées par le Conseil de sécurité UN الهدف: كفالة تنفيذ وتطبيق تدابير الجزاءات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن
    les sanctions doivent donc être affinées pour tenir compte de l'évolution de la menace. UN ويلزم تحسين تدابير الجزاءات لمواجهة الطرق التي تغير بها الطابع الذي يتخذه التهديد.
    Ces bases de données peuvent aussi aider les États à appliquer efficacement et intégralement les sanctions. UN ويمكن لهذه الأدوات أيضا أن تساعد الدول على تنفيذ تدابير الجزاءات بصورة فعالة وشاملة.
    Le Conseil a alors été informé des travaux du Comité et de l'Équipe de surveillance, ainsi que des mesures prises par les États pour appliquer les sanctions. UN ومن خلال هاتين الإحاطتين، أُحيط المجلس علما بأعمال اللجنة وفريق الرصد، وكذلك بتنفيذ تدابير الجزاءات من قبل الدول.
    À son retour, il a pu communiquer au Comité des informations utiles concernant l'application des mesures de sanction. UN ونتيجة لهذه الزيارات، استطاع الرئيس عند عودته نقل معلومات مفيدة عن تنفيذ تدابير الجزاءات إلى اللجنة.
    Les banques souhaitent ne pas être tenues responsables des pertes résultant de leur application de bonne foi des mesures de sanction. UN وتود المصارف عدم تحميلها مسؤولية تكبد الخسائر نتيجة تنفيذها تدابير الجزاءات بحسن نية.
    ii) Nombre de lois ou décrets adoptés par les États pour appliquer le régime de sanctions UN ' 2` عدد القوانين أو المراسيم التي اعتمدتها الدول لتنفيذ تدابير الجزاءات
    Le Comité est d'avis que si un État Membre est soupçonné d'enfreindre le régime des sanctions, il faut comprendre les raisons sous-jacentes de manière à déterminer la marche à suivre pour encourager ou aider l'État à appliquer les mesures de sanction. UN وترى اللجنة أن من المهم فهم الأسباب الكامنة وراء الحالات التي يشتبه فيها في عدم امتثال الدولة العضو لتدابير الجزاءات، وذلك من أجل تحديد الخطوات المقبلة لتشجيع الدولة على تنفيذ تدابير الجزاءات أو تمكينها من القيام بذلك.
    a) Nombre de communications émanant d'États décrivant l'application des sanctions ou demandant des conseils sur les moyens de s'y conformer UN (أ) عدد الرسائل الواردة من الدول التي تصف تنفيذها تدابير الجزاءات أو تلتمس المشورة بشأن كيفية الامتثال للتدابير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد