Souviens-toi des autres : | Open Subtitles | تذكّري اللحظات الأخرى، عشيّة العام الجديد والشامبانيا |
Attends. Souviens-toi que c'est plus facile parce qu'il n'y a pas de sauce. | Open Subtitles | تمهلي، الأن تذكّري لن يتساهل معكِ لأن ليس لدينا صلصة. |
Souviens-toi que tu n'as jamais abandonné pour moi, donc ne le fais pas pour lui. | Open Subtitles | تذكّري فقط أنّك لم تفقدي الأمل فيّ، فلا تفقدي الأمل فيه. |
Rappelle-toi tout ce que je t'ai enseigné. Sers-t'en. Veille sur mon héritage. | Open Subtitles | تذكّري كلّ ما علمتك إيّاه وسخّريه لإكمال رسالتي. |
Rappelez-vous l'endroit où ils l'ont fait et toutes les procédures suivies. | Open Subtitles | تذكّري المنشأة حيث وضعونا فيها تحت جميع الإجراءات التي مررنا بها. |
Je sais que vous êtes très occupée avec votre travail, Mme Johnson, mais Souvenez-vous que les enfants apprennent par l'exemple. | Open Subtitles | أعرف أنّ عملك يبقيك مشغولة جداً يا سيّدة جونسون، ولكن من فضلك تذكّري أنّ الأولاد يتعلّمون بالاقتداء. |
N'oublie pas de garder cette attitude, quand il trouvera le coffret. | Open Subtitles | تذكّري فقط أن تلتزمي بذلك عندما يجد الكبسولة. |
Tu peux le faire. Souviens-toi de ce que tu m'as enseigner. Tu as la maitrise. | Open Subtitles | بوسعكِ فعلها، تذكّري ما علمتنيه فحسب، أنتِ مسيطرة |
Souviens-toi de ça. Nous en aurons besoin dans 3 ans. | Open Subtitles | تذكّري إجابتك، فستحتاجينها خلال 3 سنوات. |
La magie ne peut gagner que la moitié des combats. Souviens-toi de ça. | Open Subtitles | بوسع السحر إتمام نصف معاركك فقط، تذكّري ذلك. |
Maintenant, Souviens-toi, ça s'appelle une voiture, pas un derrière. | Open Subtitles | تذكّري الآن،أنها تدعى السيارة, ليست الفرج |
Souviens-toi que quoi qu'il arrive, je te ramènerai à la vie. | Open Subtitles | تذكّري فحسب بأنَّ أياً كان ما سيحدث، فسأحاول إعادتكِ بالفعل |
Souviens-toi de ce que l'avocat a dit. Tu ne veux rien faire d'inconsidéré. | Open Subtitles | تذكّري ما قاله المحامي، لا تقدمي على أيّ فعل طائش |
Rappelle-toi, une fois qu'on aura retiré les bandages, il y aura quelques... | Open Subtitles | الآن , تذكّري بمجرّد أن نُزيل هذه الضمادات |
Rappelle-toi qu'on désobéit seulement à une loi injuste. | Open Subtitles | تذكّري يا عزيزتي أننا نخالف قانوناً ظالماً. |
Rappelle-toi de I'histoire. Que disait grand-mère? | Open Subtitles | فيبي، أرجوكِ، تذكّري القصة تذكّري ما قالته جدّتنا |
Ok, bien, Rappelez-vous, vous ne pouvez le contrôler la décision de la commission des libérations, vous savez? | Open Subtitles | حسناً، تذكّري فحسب، لا يُمكنكِ التحكّم في ما يُقرّره مجلس العفو المشروط. |
Chaque fois que vous inhalez une bouffée de cette fumée putride, Rappelez-vous ceci. | Open Subtitles | في كلّ مرّة تأخذين نفساً من ذلك الدخان العفن، تذكّري هذا |
Puisque vous insistez. Souvenez-vous d'une chose. L'amour est gratuit. | Open Subtitles | طالما تصرّين، لكنْ تذكّري الحبّ مجّانيّ، لكنْ لكلّ سحر ثمن |
Mais N'oublie pas : pour lui permettre de survivre, d'autres ont dû mourir. | Open Subtitles | تذكّري فحسب، إن كانت قاومت لتنجو فالبقيّه عليهم الموت |
Donc, s'il te plaît, Rappelle toi de cette maison avec la porte rouge, et la clôture blanche et la famille que nous voulions élever ensemble. | Open Subtitles | لذا، أرجوكِ تذكّري هذا المنزل، والباب الأحمر، والسياج الخشبي الأبيض، والعائلة التي كنّا سنُربّيها معاً، وتذكّريني. |
N'oubliez pas. Il pense que l'on est là à cause de mon affaire. | Open Subtitles | تذكّري أنّه يظنّنا هنا مِنْ أجل القضيّة وحسب |
Tu te souviens que mon nouveau patron vient dîner ce soir ? | Open Subtitles | تذكّري الآن أن مديري قادم للعشاء الليلة. |
quand tu auras besoin d'un ami... Souviens toi qu'il y a un homme de l'autre côté de la frontière... qui donnerait sa vie pour toi. | Open Subtitles | حينما تَحتاجُي صديق... فقط تذكّري بأنّ هناك رجل عبر الحدودِ... سَيَعطي حياتَه لَك |