L'appendice au présent rapport énumère ces 29 dispositions. | UN | ويتضمّن تذييل هذا التقرير هذه الترتيبات التسعة والعشرين. |
Forme du règlement sur la transparence: appendice ou texte autonome | UN | شكل قواعد الشفافية: تذييل أم قواعد قائمة بذاتها |
appendice au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 2013 ou règlement autonome | UN | تذييل قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013 بقواعد الشفافية أو الفصل بينهما |
Il fournit certaines informations dans un rapport sur les spécimens biologiques inclus dans un appendice. | UN | وأوردت بعض المعلومات في تذييل معنون ' ' تقرير عن العينات البيولوجية``. |
appendice Groupe d'experts ONU/Organisation de l'unité africaine : projet de | UN | تذييل: فربق الخبراء المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية: مشروع |
Ce texte est reproduit dans l'appendice au présent rapport. | UN | ويرد في تذييل هذا التقرير النص النهائي لمذكرة التفاهم. |
Nous renvoyons à cet égard aux statistiques qui figurent à l'appendice du présent document. | UN | ونشير في هذا الصدد إلى الإحصاءات المتعلقة بالمشورة الموجودة في تذييل هذه الوثيقة. |
La liste des présentations et des orateurs figure à l'appendice de l'annexe. | UN | وترد في تذييل المرفق قائمة بالبيانات والمتكلمين. |
Une liste des membres du Groupe des vérificateurs externes des comptes et du Comité des commissaires aux comptes figure à l'appendice à la présente lettre. Mécanismes de contrôle externe | UN | وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات. |
Le texte intégral de la Déclaration est reproduit en appendice. | UN | ويرد النص الكامل ﻹعلان ياوندي في تذييل هذا التقرير. |
À l'issue de ces débats, le Conseil a adopté une résolution en 11 points, qui est jointe en appendice au présent rapport. | UN | وقد اعتمد المجلس في نهاية مداولاته قرارا من إحدى عشرة نقطة، يرد نصه في تذييل لهذا التقرير. |
Le Conseil de sécurité a également adopté le statut du Tribunal international pour le Rwanda qui est contenu dans l'appendice I au présent rapport. | UN | كما اعتمد المجلس النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا، الوارد في تذييل هذا التقرير. |
Il n'était pas possible de modifier ultérieurement ces obligations en ajoutant simplement un appendice au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. | UN | ولا يمكن تعديل تلك الالتزامات لاحقاً بمجرد إدراج تذييل في قواعد الأونسيترال للتحكيم. |
Ces communications peuvent aussi comporter une mise à jour des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui sont inscrits dans l'appendice de l'annexe en question; | UN | ويمكن أيضاً أن تتضمن المعلومات المقدمة تحديثا لقيمة المستوى المرجعي لإدارة الغابات المقيدة في تذييل هذا المرفق؛ |
Des informations complémentaires sur l'état d'avancement des textes sont fournies dans un encadré au début de chaque annexe ou appendice au présent document. | UN | وترد معلومات أخرى عن الوضع الحالي للنصوص في إطار توضيحي أُدرج في بداية كل مرفق أو في تذييل هذه الوثيقة. |
On trouvera ce barème à l'appendice du projet de règlement intérieur publié à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد هذا الجدول في تذييل مشروع النظام الداخلي، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
On trouvera ce barème à l'appendice du projet de règlement intérieur publié à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد هذا الجدول في تذييل مشروع النظام الداخلي، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
La liste des principales limites est présentée en appendice de ces directives. | UN | وترد قائمة القيود الرئيسية في تذييل المبادئ التوجيهية. |
Les cofacilitateurs ont tenté de rendre compte de ces questions dans l'appendice du présent rapport. | UN | وسعى الميسّران المشاركان إلى تسجيل المسائل الإضافية التي أثارتها الدول الأعضاء، وهي مرفقة في تذييل لهذا التقرير. |
Un tableau figurant en annexe aide à calculer la charge financière pour l'entreprise et à évaluer le rapport avantages/coûts. | UN | وهناك جدول في تذييل الكتيب يساعد على حساب التكلفة التي تتحملها الشركة، باﻹضافة إلى تقييم التكاليف والفوائد. |
Tout membre du Comité qui a pris part à la décision peut demander que le texte de son opinion individuelle soit joint à la décision ou aux constatations du Comité. | UN | يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد شارك في اتخاذ القرار أن يطلب إدراج نص رأيه الفردي في تذييل لقرار اللجنة أو آرائها. |