ويكيبيديا

    "ترحب اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité se félicite
        
    • le Comité accueille avec satisfaction
        
    • le Comité salue
        
    • le Comité prend note avec satisfaction
        
    • le Comité note avec satisfaction
        
    • se félicitant de
        
    • Comité se félicite de la
        
    • le Comité prend acte avec satisfaction
        
    • le Comité se réjouit
        
    • Comité salue les
        
    4. le Comité se félicite des mesures, y compris législatives, prises par l'État partie: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التالية التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف:
    13. le Comité se félicite de la création de la Commission pénitentiaire, devenue opérationnelle en 2008 en tant que mécanisme national de prévention. UN 13- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة الإصلاحيات باعتبارها الآلية الوقائية الوطنية للدولة الطرف التي بدأت عملها في عام 2008.
    3. le Comité se félicite des mesures législatives et autres ci-après: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية وغيرها من التدابير:
    3. le Comité accueille avec satisfaction la ratification des instruments ci-après: UN 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    En particulier, le Comité accueille avec satisfaction les dispositions portant sur les points suivants: UN وبوجه خاص، ترحب اللجنة بالأحكام المتعلقة بما يلي:
    Au nombre des lois et réglementations récemment adoptées par l'État partie, le Comité salue en particulier : UN ومن بين القوانين والأنظمة التي اعتمدتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة، ترحب اللجنة على وجه الخصوص بما يلي:
    le Comité se félicite de cette initiative et compte en être à nouveau informé dans les rapports annuels à venir. UN ترحب اللجنة بهذه المبادرة وتأمل تزويدها بمزيد من المعلومات في إطار التقارير السنوية القادمة.
    Compte tenu de l'importance d'un suivi et d'une évaluation réguliers des activités menées dans le cadre des programmes, le Comité se félicite de l'accent mis par les commissions régionales dans ce domaine. UN ونظرا لأهمية الرصد والتقييم بانتظام لأنشطة البرامج، ترحب اللجنة الاستشارية بتركيز اللجان الإقليمية على هذا المجال.
    106. le Comité se félicite de ce que ses conclusions et recommandations précédentes aient été traduites en islandais et largement diffusées. UN 106- ترحب اللجنة بما تم من ترجمة استنتاجاتها وتوصياتها السابقة إلى اللغة الآيسلندية ونشرها على نطاق واسع.
    le Comité se félicite également du dialogue empreint de franchise qui s'est déroulé avec les représentants hautement qualifiés de l'État partie. UN كما ترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي دار بينها وبين ممثلي الدولة الطرف ذوي الكفاءة العالية.
    le Comité se félicite du soutien considérable apporté aux familles et des programmes d'intervention en leur faveur. UN وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة ببرامج شاملة للدعم والتدخل تتاح للآباء والأمهات.
    le Comité se félicite en particulier du dialogue ouvert et constructif qu'il a eu avec cette délégation. UN كما ترحب اللجنة بوجه خاص بالحوار المفتوح والبناء الذي أجري مع الوفد.
    le Comité se félicite également de la désignation d'un Commissaire présidentiel aux minorités. UN كما ترحب اللجنة بتعيين المفوض الرئاسي المعني بالأقليات.
    2. le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de Madagascar. UN 2- ترحب اللجنة مع التقدير بتقديم مدغشقر تقريرها الأولي.
    3. le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux ci-après pendant la période considérée: UN 3- ترحب اللجنة مع التقدير بتصديق الدولة الطرف، أثناء الفترة قيد الاستعراض، على الصكوك الدولية الواردة أدناه:
    2. le Comité accueille avec satisfaction les rapports périodiques soumis en un seul document et les renseignements complémentaires apportés oralement par la délégation. UN 2- ترحب اللجنة بالتقارير الدورية المقدمة من الدولة الطرف في وثيقة واحدة وبالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفوياً.
    En particulier, le Comité accueille avec satisfaction les dispositions portant sur les points suivants: UN وبوجه خاص، ترحب اللجنة بالأحكام المتعلقة بما يلي:
    19. le Comité salue les premiers efforts déployés par l'État partie pour diffuser la Convention auprès du public. UN 19- ترحب اللجنة بما بذلته الدولة الطرف من جهود في البداية لنشر الاتفاقية بين عامة الناس.
    190. le Comité salue la ratification de plusieurs des principaux instruments internationaux, dont les huit principaux instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 190- ترحب اللجنة بالتصديق خلال العقد الماضي على صكوك دولية أساسية عدّة، بما فيها ثماني معاهدات أساسية لحقوق الإنسان.
    3. le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des lois suivantes: UN 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية باعتبار ذلك خطوة إيجابية:
    3. le Comité note avec satisfaction les mesures législatives et institutionnelles prises par l'État partie durant la période considérée, notamment: UN 3- ترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة قيد الاستعراض والتي تتضمن ما يلي:
    Tout en se félicitant de la levée de l'assignation à résidence de l'auteur, le Comité regrette que l'État partie refuse d'accepter ses constatations et considère que le dialogue se poursuit. UN بينما ترحب اللجنة بإطلاق سراح صاحب البلاغ، فإنها تأسف لرفض الدولة الطرف قبول آرائها، وتعتبر الحوار مستمراً.
    le Comité prend acte avec satisfaction de l'adoption des mesures législatives ciaprès: UN 3- ترحب اللجنة باعتماد العديد من التدابير التشريعية ومنها ما يلي:
    À cet égard, le Comité se réjouit de la décision prise par l'OMC, la semaine dernière à Doha, de lancer une nouvelle série de négociations sur le commerce international. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة ترحيبا حارا بالقرار الذي توصلت إليه منظمة التجارة العالمية في الأسبوع الماضي بالدوحة بإعلان دورة جديدة من دورات مفاوضات التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد