Tu sais, si tu lui achètes du maquillage de merde, alors tu montres clairement, que tu désapprouve son choix d'orientation sexuelle. | Open Subtitles | إن كنتِ تشترين له مكياجًا سيئا، فأنتِ حقًا تبعثين بعدم موافقتك على اختياره أن يكون مابين الجنسين. |
Tu achètes la loyauté avec des bonbons et des cosmétiques. | Open Subtitles | أنت تشترين الولاء بالحلوى ومستحضرات الإعتناء بالبشرة |
Désolée, c'est juste que vous avez l'air d'acheter beaucoup de maquillage. | Open Subtitles | آسفة، فقط يبدو أنكِ تشترين الكثير من مستحضرات التجميل |
Les dépenses quotidiennes, sans acheter les livres ou aller en cours. | Open Subtitles | نفقات المعيشة المتكبدة في حين أنك لم تكوني تشترين الكتب أو تحضرين الدروس |
Vous achetez une sacrée quantité d'alcool rien que pour vous deux. | Open Subtitles | أنتى بالتأكيد لا تشترين كل هذا الماء من أجل شخصين |
Quand on achète une voiture, on commence à la voir partout. | Open Subtitles | سيارة تشترين حين أعني, مكان كل في سترينها |
Vous avez acheté des gilets défectueux... | Open Subtitles | لقد كنت ِ تشترين دروع غير مطابقه للمواصفات لا |
Non je n'ai pas dit ça. Je lui ai dit que tu achetais du sexe. | Open Subtitles | لا, لم أقل هذا, بل قلت لها بأنكِ تشترين الجنس |
Tu sais que tu achètes son amour avec du bacon. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنكِ تشترين حبّه بـ لحم الخنزير المقدد. |
Tu achètes ces trucs par paquet tous les 6 mois, non ? | Open Subtitles | أعني أنتِ تشترين هذا الشئ بالجملة مرة كل نصف عام، صحيح؟ |
Ils se déguisent et ils lisent des livres pour enfants, et ils te crient dessus jusqu'à ce que tu achètes leurs livres. | Open Subtitles | إنهم يرتدون الملابس ويقصون الحكايات على الأطفال ثم يصرخ الأطفال حتى تشترين لهم الكتب |
Pourquoi t'en achètes pas une autre... il y en a des plus jolies. | Open Subtitles | لماذا لا تشترين واحدة جديدة، هناك دمى كثيرة أجمل منها |
Pourquoi tu achètes des poupées de luxe à nos filles ? | Open Subtitles | لماذا تشترين لأطفالنا ألعاباً باهظة التكلفة؟ |
Maintenant, lors d'un essai, je vous ai peut-être observée par inadvertance m'acheter un muffin Summertime Squash Bran. | Open Subtitles | الأن ، وفي محاولة القيام بذلك قد أكون شاهدتكِ عن غير قصد تشترين لي فطيرة نخالة القرع الصيفية |
Autrement, comment pourrais-tu acheter une brique d'opium de mon père ? | Open Subtitles | لأنه كيف لك أن تشترين قطعة كاملة من أفيون أبي؟ |
Impossible de ne pas acheter tout ce que veulent les enfants, hein ? | Open Subtitles | نعم انه مستحيل الا تشترين لأطفالك اي شئ يريدونه |
Si je te vire de l'argent, tu vas direct acheter de la drogue. | Open Subtitles | إذا أرسلت لك مالاً , فسوف تشترين به مخدّرات |
Mais sérieusement, vous n'achetez que ça ? | Open Subtitles | لكن بالله عليكي الأن لم تشترين هذا فقط ؟ |
Et vous le nourrissez, et vous lui achetez des vêtements? | Open Subtitles | و انتي تقدمين له الطعام و تشترين له الملابس ايضا؟ |
- On n'achète pas de fleurs à sa femme le matin, mais en rentrant chez soi. | Open Subtitles | لا تشترين لزوجتكِ باقة زهور في طريقكِ إلى العمل بل تشتريهم بطريق عودتكِ إلى المنزل. |
Je me suis dit que tu pourrais en avoir besoin vu que t'a acheté de la drogue aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستعجبك ، باعتبار أنك كنت تشترين المخدرات اليوم |
As-tu bien dit que tu achetais le Curl Up and Dry ? | Open Subtitles | هل سمعتك تقولبن أنك سوف تشترين هذا الصالون؟ |
Très bien, cette chemise me rappelle de mauvais souvenirs de toi m'achetant des trucs! | Open Subtitles | حسن ، هذا القميص لديه ذكريات سيئة لك تشترين لي أغـراضـا بأي حــال |
Tiens, pourquoi ne t'achètes-tu pas un chapeau chic ou un masque ou quelque chose ? Non merci. | Open Subtitles | خُذي، لمَ لا تشترين لنفسك قبّعة فاخرة أو قناع أو ما شابه؟ كلا، شكرًا. |