ويكيبيديا

    "تظاهر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont manifesté
        
    • Fais comme si
        
    • Fais semblant
        
    • fait semblant
        
    • prétends
        
    • prétendre
        
    • faisait semblant
        
    • faire semblant
        
    • Imagine
        
    • fait passer
        
    • Faites comme si
        
    • prétendait
        
    • ont organisé une manifestation
        
    • simulé
        
    • prétend
        
    De surcroît, plusieurs centaines de membres et de sympathisants du Hamas ont manifesté à Naplouse pour marquer le dixième anniversaire de l’Intifada. UN وفي حادث آخر، تظاهر عدد كبير من أعضاء حركة حماس ومناصريها، في نابلس ﻹحياء الذكرى السنوية العاشرة للانتفاضة.
    Des centaines de Kosovars ont manifesté à Mitrovica-Sud sous la conduite d'organisations d'anciens combattants pour protester contre ces élections et quelques Serbes du Kosovo ont manifesté à Mitrovica-Nord. UN وخرج المئات من ألبان كوسوفو بقيادة منظمات المحاربين القدماء في مظاهرات في جنوب ميتروفيتشا احتجاجا على الانتخابات، كما تظاهر بعض صرب كوسوفو في شمال ميتروفيتشا.
    Fais comme si tu étalais du glaçage au chocolat sur un gâteau. Open Subtitles تظاهر أنّك تقوم بجرد الشوكولا من سطح قالب الحلوى
    Fais semblant de ne pas comprendre et je te disloque l'épaule en guise de préambule. Open Subtitles تظاهر بأنك لا تعرف عماذا أتكلم وسأقوم بخلع كتفك كبداية على الأقل
    Je suis entrée une fois, par accident, et il a fait semblant de vérifier le système. Open Subtitles لقد قابلته هناك مرة بالصدفة, و هو تظاهر بانه يتفقد النظام الخاص بشئ.
    prétends être mon père et je te donne 40 billets. Avec un joint, et c'est d'accord. Open Subtitles تظاهر بأنك أبي وسأعطيك 40 دولار - أضيفي سجارة، وسنكون قد أتفقنا -
    Quinze à vingt personnes ont manifesté devant l'ambassade. UN تظاهر خارج مقر السفارة ما بين 15 و 20 شخصا ورشق المتظاهرون المبنى بالبيض وبخمار شبه محترق.
    Cet incident a fait monter la tension et environ 800 personnes ont manifesté devant le bâtiment du Groupe international de police des Nations Unies (GIP) à Foca. UN ونتيجة لهذا الحادث، ازداد التوتر إذ تظاهر حشد من ٨٠٠ شخص أمام مبنى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في فوكا.
    Ambassade des États-Unis, 20 mars 2003. Environ 4 000 personnes ont manifesté devant l'ambassade. UN " السفارة الأمريكية،20 آذار/مارس 2003 - تظاهر نحو 000 4 شخص خارج السفارة.
    À Hébron, les représentants de 1 500 camionneurs de la région ont manifesté devant l'hôtel de ville pour la quatrième journée consécutive. UN وفي الخليل تظاهر ٥٠٠ ١ من سائقي الشاحنات من المنطقة أمام مقر البلدية لليوم الرابع على التوالي.
    À Jakarta, environ 400 Timorais ont manifesté devant le Ministère indonésien de la justice. UN وفي جاكرتا، تظاهر حوالي ٤٠٠ من تيمور الشرقية أمام وزارة العدل اﻹندونيسية.
    Fais comme si je ne savais rien sur rien de ce qu'il se passe ici. Open Subtitles تظاهر بإنني لا أعرف شيئا حول أي شيء يحدث هنا
    Comme d'habitude... Fais comme si tout allait bien. - Tu crois ? Open Subtitles تظاهر أن كل شيء على ما يرام دائماً حقاً؟
    Fais comme si tu me déteste, mais je t'aime, et je ne vais nulle part. Open Subtitles تظاهر بأنك تكرهني كما تريد، لكني أحبك، و لن أتركك.
    Donc, Fais semblant de te gratter l'oreille et enlève ton oreillette. Donne le moi. On ne la retrouvera pas sur toi. Open Subtitles لذا تظاهر بحك أذنك وإنزع إتصالاتك وإعطني إياها لا يجب إيجادها لديك
    J'ai fait semblant d'échapper quelque chose pour pouvoir me pencher et effleurer son cul avec mon nez. Open Subtitles وأنا تظاهر لإسقاط شيء على أرض الواقع كي أتمكن من الانحناء وترعى بعقب مع أنفي.
    Je prétends dire vraiment quelque chose ça va être le moment. Open Subtitles تظاهر بأنك تتحدث بشيء مضحك جداً لقد اقتربنا من موعد التسليم
    Deux : prétendre que c'est important même si ça l'est pas. Open Subtitles إثنان: تظاهر أنك تهتم، حتى عندما تكون غير مهتم.
    Walt aussi avait pris un coup de crosse, il pissait le sang, il faisait semblant d'être KO. Open Subtitles والت ضُرب مثلي أيضاً كان ينزف بشدّة, تظاهر بأنه أغمى عليه
    - faire semblant, c'est pas réel. Tu le penses pas. Open Subtitles التظاهر هو تظاهر ليس حقيقيّاً، فأنتَ لا تعنيه
    - Mec ! - Imagine qu'il y a une barrière autour de main, ok ? Open Subtitles تظاهر فحسب بوجود عازل فوق يدك.
    Je sais que tous nos méchants se sont fait passer pour nos amis, alors que c'étaient des enfoirés diaboliques et criminels, mais... Open Subtitles أعلم أن كل شرير قابلناه تظاهر بأنه صديقنا الأعز بينما هو وغد شرير قاتل
    Faites comme si vous faisiez signer une pétition. Open Subtitles تظاهر بأنك تحصل على التواقيع من أجل عريضة
    Bryce Larkin, le mec qui prétendait être son pote, lui a pris sa copine et l'a fait expulsé de Stanford. Open Subtitles بروس لاركين لقد تظاهر بأنة صديقة ثم مارس الجنس مع صديقتة وتسبب فى طردة من ستانفورد
    Le 12 novembre 1996, plusieurs centaines d'étudiants ont organisé une manifestation devant l'Université du Timor oriental, à la mémoire des victimes. UN وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، تظاهر عدة مئات من الطلاب أمام جامعة تيمور الشرقية، ﻹحياء ذكرى هؤلاء الضحايا.
    Un garde... a simulé une crise cardiaque et on a du le libérer. Open Subtitles أحد الحراس تظاهر بنوبة قلبية . و كان علينا أن نفك قيوده
    C'est le mec... le mec qui prétend être Steven Rae pour les vrais croyants. Open Subtitles هذا هو الرجل الرجل الذى تظاهر بأنة ستيفين راى للمؤمنون الحقيقيون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد