De surcroît, plusieurs centaines de membres et de sympathisants du Hamas ont manifesté à Naplouse pour marquer le dixième anniversaire de l’Intifada. | UN | وفي حادث آخر، تظاهر عدد كبير من أعضاء حركة حماس ومناصريها، في نابلس ﻹحياء الذكرى السنوية العاشرة للانتفاضة. |
Des centaines de Kosovars ont manifesté à Mitrovica-Sud sous la conduite d'organisations d'anciens combattants pour protester contre ces élections et quelques Serbes du Kosovo ont manifesté à Mitrovica-Nord. | UN | وخرج المئات من ألبان كوسوفو بقيادة منظمات المحاربين القدماء في مظاهرات في جنوب ميتروفيتشا احتجاجا على الانتخابات، كما تظاهر بعض صرب كوسوفو في شمال ميتروفيتشا. |
Fais comme si tu étalais du glaçage au chocolat sur un gâteau. | Open Subtitles | تظاهر أنّك تقوم بجرد الشوكولا من سطح قالب الحلوى |
Fais semblant de ne pas comprendre et je te disloque l'épaule en guise de préambule. | Open Subtitles | تظاهر بأنك لا تعرف عماذا أتكلم وسأقوم بخلع كتفك كبداية على الأقل |
Je suis entrée une fois, par accident, et il a fait semblant de vérifier le système. | Open Subtitles | لقد قابلته هناك مرة بالصدفة, و هو تظاهر بانه يتفقد النظام الخاص بشئ. |
prétends être mon père et je te donne 40 billets. Avec un joint, et c'est d'accord. | Open Subtitles | تظاهر بأنك أبي وسأعطيك 40 دولار - أضيفي سجارة، وسنكون قد أتفقنا - |
Quinze à vingt personnes ont manifesté devant l'ambassade. | UN | تظاهر خارج مقر السفارة ما بين 15 و 20 شخصا ورشق المتظاهرون المبنى بالبيض وبخمار شبه محترق. |
Cet incident a fait monter la tension et environ 800 personnes ont manifesté devant le bâtiment du Groupe international de police des Nations Unies (GIP) à Foca. | UN | ونتيجة لهذا الحادث، ازداد التوتر إذ تظاهر حشد من ٨٠٠ شخص أمام مبنى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في فوكا. |
Ambassade des États-Unis, 20 mars 2003. Environ 4 000 personnes ont manifesté devant l'ambassade. | UN | " السفارة الأمريكية،20 آذار/مارس 2003 - تظاهر نحو 000 4 شخص خارج السفارة. |
À Hébron, les représentants de 1 500 camionneurs de la région ont manifesté devant l'hôtel de ville pour la quatrième journée consécutive. | UN | وفي الخليل تظاهر ٥٠٠ ١ من سائقي الشاحنات من المنطقة أمام مقر البلدية لليوم الرابع على التوالي. |
À Jakarta, environ 400 Timorais ont manifesté devant le Ministère indonésien de la justice. | UN | وفي جاكرتا، تظاهر حوالي ٤٠٠ من تيمور الشرقية أمام وزارة العدل اﻹندونيسية. |
Fais comme si je ne savais rien sur rien de ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | تظاهر بإنني لا أعرف شيئا حول أي شيء يحدث هنا |
Comme d'habitude... Fais comme si tout allait bien. - Tu crois ? | Open Subtitles | تظاهر أن كل شيء على ما يرام دائماً حقاً؟ |
Fais comme si tu me déteste, mais je t'aime, et je ne vais nulle part. | Open Subtitles | تظاهر بأنك تكرهني كما تريد، لكني أحبك، و لن أتركك. |
Donc, Fais semblant de te gratter l'oreille et enlève ton oreillette. Donne le moi. On ne la retrouvera pas sur toi. | Open Subtitles | لذا تظاهر بحك أذنك وإنزع إتصالاتك وإعطني إياها لا يجب إيجادها لديك |
J'ai fait semblant d'échapper quelque chose pour pouvoir me pencher et effleurer son cul avec mon nez. | Open Subtitles | وأنا تظاهر لإسقاط شيء على أرض الواقع كي أتمكن من الانحناء وترعى بعقب مع أنفي. |
Je prétends dire vraiment quelque chose ça va être le moment. | Open Subtitles | تظاهر بأنك تتحدث بشيء مضحك جداً لقد اقتربنا من موعد التسليم |
Deux : prétendre que c'est important même si ça l'est pas. | Open Subtitles | إثنان: تظاهر أنك تهتم، حتى عندما تكون غير مهتم. |
Walt aussi avait pris un coup de crosse, il pissait le sang, il faisait semblant d'être KO. | Open Subtitles | والت ضُرب مثلي أيضاً كان ينزف بشدّة, تظاهر بأنه أغمى عليه |
- faire semblant, c'est pas réel. Tu le penses pas. | Open Subtitles | التظاهر هو تظاهر ليس حقيقيّاً، فأنتَ لا تعنيه |
- Mec ! - Imagine qu'il y a une barrière autour de main, ok ? | Open Subtitles | تظاهر فحسب بوجود عازل فوق يدك. |
Je sais que tous nos méchants se sont fait passer pour nos amis, alors que c'étaient des enfoirés diaboliques et criminels, mais... | Open Subtitles | أعلم أن كل شرير قابلناه تظاهر بأنه صديقنا الأعز بينما هو وغد شرير قاتل |
Faites comme si vous faisiez signer une pétition. | Open Subtitles | تظاهر بأنك تحصل على التواقيع من أجل عريضة |
Bryce Larkin, le mec qui prétendait être son pote, lui a pris sa copine et l'a fait expulsé de Stanford. | Open Subtitles | بروس لاركين لقد تظاهر بأنة صديقة ثم مارس الجنس مع صديقتة وتسبب فى طردة من ستانفورد |
Le 12 novembre 1996, plusieurs centaines d'étudiants ont organisé une manifestation devant l'Université du Timor oriental, à la mémoire des victimes. | UN | وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، تظاهر عدة مئات من الطلاب أمام جامعة تيمور الشرقية، ﻹحياء ذكرى هؤلاء الضحايا. |
Un garde... a simulé une crise cardiaque et on a du le libérer. | Open Subtitles | أحد الحراس تظاهر بنوبة قلبية . و كان علينا أن نفك قيوده |
C'est le mec... le mec qui prétend être Steven Rae pour les vrais croyants. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الرجل الذى تظاهر بأنة ستيفين راى للمؤمنون الحقيقيون |