ويكيبيديا

    "تعاريف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • définitions
        
    • définition
        
    • definitions
        
    • définies
        
    • définir les
        
    • définissent
        
    I. définitions de la responsabilité (accountability) tirées des dispositifs de responsabilisation UN تعاريف المساءلة المستمدة من أطر المساءلة القائمة في المنظمات
    Parties développées: réponses descriptives aux questions ciblées dans le modèle de présentation des rapports, en fonction de définitions claires. UN البلدان الأطراف المتقدمة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة.
    On trouve cependant dans les documents publiés par certains États ou organisations internationales des définitions convergentes. UN ومع ذلك، تتضمن الوثائق الصادرة عن بعض الدول أو المنظمات الدولية تعاريف متقاربة.
    D'autres types d'entreprises peuvent avoir une définition différente de ces coûts. UN ويمكن أن تكون لأنواع أخرى من المؤسسات تعاريف مختلفة لتكاليف التشغيل المباشرة.
    On en trouve toutefois des définitions dans différents textes législatifs. UN غير أن هناك تعاريف مختلفة في تشريعات مختلفة.
    Les définitions des produits figurant sur la Liste mondiale de base n'étaient pas toujours très claires et étaient parfois trop vagues. UN ولم تكن تعاريف القائمة العالمية الأساسية دائما على قدر كبير من الوضوح، وكانت عامة للغاية في بعض الحالات.
    Le Groupe a estimé que les interprétations divergentes des définitions des catégories de matériel pourraient également expliquer les incohérences. UN ورأى الفريق أنه قد يكون من اﻷسباب اﻷخرى لذلك تعارض التفسيرات بشأن تعاريف فئات المعدات.
    Leur révision devrait permettre d'accroître la transparence et la comparabilité, notamment grâce à des définitions claires des termes utilisés. UN وينبغي أن يهدف تنقيحها إلى تحسين الشفافية والقابلية للمقارنة. وينبغي أن تدرج فيها تعاريف واضحة للمصطلحات المستخدمة.
    Les définitions des données ont changé au fil du temps, ce qui pose des problèmes de stockage, de traitement, de visualisation et de décentralisation. UN علما بأن تعاريف البيانات تتغير بمرور الوقت بما يؤدي إلى قيام مشاكل في تخزين البيانات، وتجهيزها، وعرضها، وإعادة توزيعها.
    :: Réaliser un consensus sur les définitions et les objectifs des forêts de grande valeur écologique et des forêts gérées de manière intensive; UN :: إيجاد توافق في الآراء بشأن تعاريف وأهداف الغابات ذات قدرات الحفظ العالية والغابات التي تدار إدارة كثيفة.
    Les définitions trop vagues du terrorisme dans les législations nationales; UN :: تعاريف الإرهاب غير الدقيقة في التشريعات الوطنية؛
    À l'avenir, des définitions et des procédures plus détaillées, concernant par exemple les atmosphères d'autres planètes, seront sans doute nécessaires. UN وفي المستقبل، يفترض أنه من اللازم أن توضع مثلا تعاريف وإجراءات أكثر تفصيلا فيما يتعلق بالأغلفة الجوية للكواكب الأخرى.
    Concevoir les enquêtes de façon à permettre une analyse en rapport avec de multiples définitions, y compris des normes internationales reconnues; UN ● إعداد الدراسات الاستقصائية بحيث تتيح التحليل حسب تعاريف متعددة، بما في ذلك المعايير الدولية المعترف بها
    Les définitions et descriptions correspondant à cette nomenclature figurent dans le rapport du PNUD. UN وترد تعاريف وأوصاف هذه التصنيفات في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    On trouvera ci-après des définitions de certains termes clefs utilisés dans le présent questionnaire. Adultérant UN ترد أدناه تعاريف بعض المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية:
    utiliser des définitions claires et cohérentes relatives au déplacement interne ; UN أن تستخدم تعاريف واضحة ومتّسقة فيما يتعلق بالتشريد الداخلي؛
    On a souligné la nécessité d'adopter des définitions plus précises pour l'étude de la répartition de la population dans les pays développés. UN وشدد على الحاجة الى اعتماد تعاريف أكثر دقة من أجل دراسة توزيع السكان في البلدان المتقدمة النمو.
    Elle a déclaré que la matrice recensant les définitions des experts proposée par le délégué de l'Égypte pourrait s'avérer utile, mais ne ferait que confirmer toute la difficulté d'élaborer une définition. UN وقالت إن المصفوفة بشأن تعاريف الخبراء التي اقترحها مندوب مصر يمكن أن تكون مفيدة، وإن أثبتت فقط مدى صعوبة إيجاد تعريف.
    Ces lois poursuivant des objectifs divers, leur définition du handicap varie. UN وبالنظر إلى أن هذه القوانين لها أهداف مختلفة، فإنها تتضمن تعاريف عديدة مختلفة لمسألة الإعاقة.
    La question n'a pas été examinée auparavant par le Groupe et la définition de l'expression varie selon les doctrines de défense. UN ولم ينظر هذا الفريق في هذه القضية من قبل، وتؤيّد نظريات دفاعية مختلفة تعاريف متباينة للدفاع الجوي.
    definitions of Unusual and Suspicious Outbreaks of Diseases and Alleged Use UN تعاريف التفشي غير العادي والمشبوه للأمراض والاستخدام المزعوم
    Ces expressions sont définies dans les annexes à la présente loi. UN وترد تعاريف هذه الاصطلاحات في مرفقات هذا القانون.
    Les moyens permettant d'accroître le nombre des participants, de définir les armes de manière plus précise et d'améliorer les formulaires de notification ont également retenu l'attention du Groupe. UN ونظر أيضا في سبل زيادة الاشتراك في السجل وتحسين وضوح تعاريف اﻷسلحة وكفاءة نموذجي اﻹبلاغ.
    Le décret d'application du . Les dispositions des sections 1 à 3 de ce décret définissent ces types d'emplois et de lieux de travail. UN وتتضمن الأحكام الواسعة النطاق في المواد 1 إلى 3 من هذا القرار تعاريف هذه الأنواع من العمل وأماكن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد