Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu penses que c'est la plus incroyable sauce piquante que j'ai jamais goûtée et que je devrais faire une exception. | Open Subtitles | انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة وانا لن اتذوق مثلها ابدا ويجب علي ان اجعله استثناء |
Vous pensez que quelqu'un a décidé de reprendre là où votre gars s'est arrêté ? | Open Subtitles | تعتقد بأن شخص ما قرر أن يستأنف ما قد تركه فتاكم ؟ |
Miss Edwards pense que les gamins Higgs ont volé ses palourdes. | Open Subtitles | السيدة إدواردز تعتقد بأن أطفالا سرقوا منها بعض المحار |
Bien que certains soutiennent que l'existence d'armes nucléaires est la raison pour laquelle il n'y a pas eu de troisième guerre mondiale, mon gouvernement estime que ces armes de destruction sont inutiles et doivent être éliminées. | UN | وعلى الرغم من أن البعض قد يسوق الحجة بأن الأسلحة النووية هي السبب في أن العالم لم يخض حربا عالمية أخرى فإن حكومة بلدي تعتقد بأن أسلحة الدمار الشامل هذه غير لازمة وتنبغي إزالتها. |
Mais tu l'as entendue. Elle croit que c'est tout ce qu'elle a. | Open Subtitles | لقد سمعتها , انها تعتقد بأن هذا الاضطراب هو كل ما تملكه |
Tu penses que Laurie et Travis seront ensemble un jour? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن علاقه لوري وترافيس سوف تحدث؟ |
Et tu penses que ma requête agira sur les deux fronts? | Open Subtitles | وأنت تعتقد بأن هذا التصرّف سيؤدي إلى نتيجة مزدوجة. |
Si tu penses que c'est vrai... alors tire. | Open Subtitles | أذا كنـُـت تعتقد بأن هذا صحيح أضغط على الزناد |
Pensez-y. Vous êtes un romancier. Vous pensez que ce gars est le plus grand. | Open Subtitles | فكر بالموضوع، أنت روائي و تعتقد بأن هذا الشخص هو الأروع |
Donc vous pensez que Schmitty pourrait être la personne derrière ce piratage ? | Open Subtitles | ماذا . أذن أنت تعتقد بأن شميتي ربما يكون هو الشخص الذي يقف خلف هذا الأختراق ؟ |
Impensable ! Et quand on pense que nos impôts servent à payer ces crétins. | Open Subtitles | هذا لا يعقل وهل تعتقد بأن أموال الضرائب تدفع لهؤلا الحمقة |
Et elle pense que son mec n'est pas venu, donc sa confiance en elle est au plus bas. | Open Subtitles | وهي تعتقد بأن رجلها لن يأت لذا أحترامها لذاتها في أدنى مستوى |
Par ailleurs l'Égypte estime que la question d'un moratoire sur l'application de la peine de mort doit être examinée par le Conseil des droits de l'homme et non par l'Assemblée générale. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مصر تعتقد بأن قضية وقف العمل بعقوبة الإعدام ينبغي أن يتناولها مجلس حقوق الإنسان وليست الجمعية العامة. |
C'est pourquoi la Norvège estime que le mandat des futures opérations de maintien de la paix devra prévoir la démobilisation des ex-combattants et le retrait des armes légères. | UN | ولذلك فإن حكومته تعتقد بأن تسريح المحاربين السابقين وجمع اﻷسلحة الصغيرة ينبغي أن تدرج ضمن ولايات عمليات السلام مستقبلا. |
Elle croit que les taches du bébé, c'est le signe de la Vierge Marie. | Open Subtitles | انها تعتقد بأن علامة الولادة هي علامة مريم العذراء |
Le Bélarus continue de penser que la sécurité est indivisible. | UN | ولا تزال بيلاروس تعتقد بأن الأمن مسألة غير قابلة للتجزئة. |
Tu crois que c'est une réunion où tu peux te moquer de mes idées. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأن هذا الاجتماع يمكنك أن تقي النكت على فكرتي |
Mais ce n'est pas grave de vous laisser tomber ? Pensez-vous que votre famille ne vous aimerait plus si vous démissionniez ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن عائلتك لن تحبك بعد ان تتقاعد |
Il considère que l'énergie nucléaire peut contribuer pour une large part à la prospérité et au développement durable des pays qui l'utilisent, tout en apportant des solutions aux problèmes liés aux changements climatiques. | UN | ولدى كندا برنامج قوي للطاقة النووية، وهي تعتقد بأن في وسع الطاقة النووية أن تقدم إسهاما كبيرا في تحقيق الرخاء والتنمية المستدامة، إلى جانب الاستجابة للشواغل المتعلقة بتغير المناخ. |
Vous croyez que ce Sam Poteet est le nouvel Hector ? | Open Subtitles | لذا, كنت تعتقد بأن سام بوتيت كان هيكتور الجديد |
Qu'est-ce qui vous fait croire que c'est une cyber intrusion et non pas un dysfonctionnement du système du 911 ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد بأن الأمر تدخل سيبراني و ليس عطلاً في نظام 911 لمدينة نيويورك ؟ |
Donc, tu crois qu'il n'y a rien d'autre à boire excepté de la bière ? | Open Subtitles | إذاً هل تعتقد بأن هناك أي شيء آخر نشربه ما عدا الجعة؟ |
Tu penses qu'un sandwich et un paquet de chips excuseront le fait de m'avoir menti et de ne pas m'avoir appelée après avoir couché avec moi ? | Open Subtitles | تعتقد بأن ساندويتش ولحم خنزير و القليل من الشيبس سيقوم بإرضائي من أجل كذبة كبيرة بشأن عدم مهاتفتي بعدما نمت معي ؟ |
Vous pensez qu'un autre étudiant aurait pu être impliqué ? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تعتقد بأن هناك طالب آخر مُتورط؟ |
L'Uruguay a depuis longtemps pour tradition de défendre le droit d'asile, mais le Gouvernement uruguayen considère ce droit non pas comme un droit individuel, mais comme un droit détenu par l'État d'admettre sur son territoire des personnes dont il estime qu'elles sont persécutées pour des motifs politiques. | UN | وفي حين أن لبلاده تقليدا طويلا في الدفاع عن حق اللجوء، فإن حكومته تعتقد بأن اللجوء ليس حقا للفرد، بل إنه حق للدولة في أن تقبل دخول أشخاص إلى إقليمها ترى أنهم مضطهدون ﻷسباب سياسية. |