Vous connaissez la vérité, mais vous ne savez pas tout. | Open Subtitles | أنتما الآن تعرفان الحقيقة، لكنّكما لا تعرفانها كاملة. |
Ah ! Vous vous connaissez à cause de l'émission que vous avez faite ensemble. | Open Subtitles | أه، أنتما الاثنان تعرفان بعضكما من البرنامج ، أليس كذلك ؟ |
Donc, vous vous connaissez tous les deux ou elle est juste la meilleure vendeuse/prospectrice ? | Open Subtitles | إذاً ، هل تعرفان بعضكما أو أنها أفضل بائعة على الإطلاق ؟ |
Non, pas de souci. Vous savez où c'est, non ? | Open Subtitles | لا لاباس ، انتما تعرفان العنوان اليس كذلك؟ |
Le fait que vous ne vous connaissiez pas est de ma faute. | Open Subtitles | واقع أنكما لا تعرفان بعضكما البعض هو خطأي |
On peut donc dire que vous vous connaissez bien ? | Open Subtitles | اذن من العدل القول انكما تعرفان بعضكما جيدا؟ |
Moi aussi, je suis de Kiltville. Vous connaissez Angus McCloud ? | Open Subtitles | أنا أيضا من شمال كيلت هل تعرفان أنجوس مكلاود؟ |
Et sur la route, tu vas nous dire comment vous deux connaissez quelqu'un avec les initiales A.D. | Open Subtitles | وألي الطريق لهناك، أنت ستخبرينا عن كيف أنتم الأثنان تعرفان شخص حروفة الأولى أيه دي |
Psychologiquement parlant, vous ne vous connaissez pas du tout. | Open Subtitles | من الناحية النفسية ، أنتما لا تعرفان بعضكما البعض على الإطلاق |
Je viens de réaliser que vous vous connaissez depuis moins d'un jour seulement, mais est-ce possible que cette animosité soit due au fait que vos cycles soient synchronisés ? | Open Subtitles | الان, أدركت أنكما تعرفان بعضكما من أقل من يوم لكن أيحتمل أن هذه الغرابة بسبب |
Mais Simon et toi, vous ne vous connaissez pas du tout. | Open Subtitles | لكن أنتِ وسايمون ، لا تعرفان بعضكما ولم تعرفان أبداً |
Vous ne savez pas à quel point vous êtes chanceux. | Open Subtitles | انتما لا تعرفان كم انتما محظوظان انها لديكم |
Les gars, vous savez ce que vous me dites là ? | Open Subtitles | يا فتية، هل تعرفان ما تقولان لي إيّاه الآن؟ |
Vous savez que dalle. Vous n'avez jamais eu de relations. | Open Subtitles | أنتما لا تعرفان تراهة لم تحضيا أبداً بعلاقة |
Non, sérieux, les gars, vous savez pas comment sortir d'un labyrinthe ? | Open Subtitles | جديا ، يا رفاق أنتما لا تعرفان حتى كيفية الخروج من المتاهة؟ |
Vous savez que c'est super instable ? | Open Subtitles | أنتما تعرفان أنّ هذه الأشياء غير مستقرة، صحيح؟ |
Elle a dit que vous vous connaissiez parce que vous étiez toutes les deux... | Open Subtitles | قالت أنّكما تعرفان بعضكما لأنّه قُبض عليكما بداعي السرقة |
Tu sais qu'il est là a nous regarder, pas vrai? | Open Subtitles | تعرفان أنه موجود بمكانِ ما يراقب، أليس كذلك؟ |
Comment vous connaissez-vous ? | Open Subtitles | انت والسيد سيمون من أين تعرفان بعضكما؟ لا نعرف بعض.. |
Ne savez-vous pas que les élèves ne sont pas autorisés à utiliser l'ascenseur ? | Open Subtitles | الا تعرفان انه لا يسمح للتلاميذ باستعمال المصعد؟ |
Mm. Depuis quand êtes-vous au courant de cette camelote ? | Open Subtitles | منذ متى وأنتما الإثنان تعرفان الكثير عن هذه التفاهات؟ |
Qu'il me soit permis de souligner qu'Israël et l'Autorité palestinienne savent qui sont ces terroristes et où ils se trouvent. | UN | واسمحوا لي بأن أشدد على أن اسرائيل والسلطة الفلسطينية تعرفان من هم هؤلاء اﻹرهابيون وأين يتواجدون. |
Vous l'avez débronzé, même si vous saviez qu'il était dangereux. | Open Subtitles | أزلتما البرونز عنه رغم أنكما كنتما تعرفان أنّه كان خطيراً؟ |
Excusez-moi, je suis à la traîne. Vous vous êtes connus comment? | Open Subtitles | آسفة, لكنني تائهة هنا كيف تعرفان بعضكما بالضبط؟ |
Vous voyez je pense vraiment que vous êtes tout les deux plus que brillants. Ce n'est juste pas le bon profil. | Open Subtitles | تعرفان إني أعتقد أنكما رائعين للغاية، لكنه ليس مناسبًا لكما. |
D'où tu le connais ? | Open Subtitles | لقد لعبنا هوكي الزلّاجات معاً كيف تعرفان بعضكما؟ |
Aucunes chances que les familles se connaissaient ? | Open Subtitles | هل من احتمال ان هاتين العائلتين تعرفان بعضيهما؟ |
Les alinéas a) et b) de l'article 3 qui définissent le viol disent que c'est un acte de rapport sexuel commis a) sans le consentement de l'autre personne et b) avec un consentement obtenu par la menace ou la crainte de sévices. | UN | وتنص الفقرتان (أ) و (ب) اللتان تعرفان الاغتصاب على أنه فعل اتصال جنسي (أ) بدون موافقة الشخص الآخر؛ (ب) وبموافقة الشخص الآخر التي تكون قد انتُزعت بالتهديد أو الخوف من الأذى الجسدي. |