ويكيبيديا

    "تعرفين ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sais ce que
        
    • sais ce qu'
        
    • savez ce que
        
    • Tu sais ce
        
    • vois ce que
        
    • savez ce qu'
        
    • sais ce qui
        
    • savez quoi
        
    • Tu sais quoi
        
    • savoir ce que
        
    • Vous savez ce
        
    • savais ce que
        
    • savez ce qui
        
    • voyez ce que
        
    Mon cœur, tu sais ce que j'aimerais vraiment maintenant ? Open Subtitles عزيزتي, هل تعرفين ما الذي أستطيع إستخدامه الآن؟
    Tu sais ce que j'ai dit sur le fait d'être en sécurité avec mon peuple ? Open Subtitles هل تعرفين ما قلته حول كوننا بأمان مع شعبي؟
    Dans un hotel, tu sais ce qu'il y a sur le bonnet de bain ? Open Subtitles اذهبي لفندق, هل تعرفين ما مكتوب على قبعة الاستحمام في الحمام ؟
    Vous savez ce que je vois quand je vous regarde, Rachel ? Open Subtitles أنتِ تعرفين ما أراه عندما أنا أنظر إليك، راشيل؟
    Ça marchait. Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles علاقتنا كانت تعمل بشكل جيد هل تعرفين ما أعنيه ؟
    Vous savez ce qu'il y a dans ce sac ? Open Subtitles أنت تعرفين ما الذي في الحقيبة، أليس كذلك؟
    Tu sais ce que ces femmes ont que tu n'as pas ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي لدى تلك الامهات وليس لديكي أمي؟
    Tu sais ce que je dirais à Cyrus si il était à ta place ? Open Subtitles تعرفين ما كنت لأقول لسايروس الآن إذا كان بمكانك؟
    Ne ferme pas les yeux. Tu sais ce que tu fais, en ce jour. Open Subtitles ‫لا تغلقي عينيك ‫لأنك تعرفين ما فعلته اليوم
    Car tu sais ce que tu as à faire, et quand l'heure sera venue, j'espère que tu seras prête. Open Subtitles لأنك تعرفين ما يجب عليكِ فعله، وعندما يحين الوقت أتوقع أن تكونين مستعدة
    Tu sais ce que je fais quand je suis perdu ? Open Subtitles هل تعرفين ما أقوم به عندما اكون في حيرة من شيئ ما ؟
    Tu sais ce que ça m'a coûté pour avoir cette information ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي قد تطلب مني لجلب هذه المعلومة ؟
    Tu sais ce qu'on ressent quand on vous dit ça ? Open Subtitles هل تعرفين ما هو شعوري عندما سمعتُ هذا الكلام؟
    Tu sais ce qu'on faisait aux sorcières? On les crucifiait. Open Subtitles هل تعرفين ما الذي اعتادوا أن يفعلونه بالساحرات.
    Vous savez ce que son vrai nom était? Open Subtitles تعرفين ما كان أسمها العائلة الحقيقة كان؟
    Vous savez ce que vous devriez faire pour être virée ? Open Subtitles هل تعرفين ما عليك فعله كي يتم طردك ؟
    Tu vois ce que ça veut dire. Open Subtitles يشاهدون برنامجنا بفائدة. وأنت تعرفين ما يعنيه هذا.
    Vous savez ce qu'il faisait ici, dans le théâtre, seul hier soir ? Open Subtitles هل تعرفين ما كان يفعل هنا في المسرح لوحده ليلة أمس ؟
    Tu sais ce qui se passe ici petite fille ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي حدث هنا, أيتها الصغيرة؟
    J'ai dit ardoise up! Vous savez quoi faire! Oh, mon Dieu. Open Subtitles قلت لكِ ابدئي انتِ تعرفين ما يجب عليكِ فعله
    Tu sais quoi faire. Tu restes à distance. Open Subtitles حسنا تعرفين ما عليك فعله صحيح ابق بعيدا عنا
    Ce n'est pas grave. Le sercet est de faire semblant de savoir ce que tu fais. Open Subtitles لا يهم، السرّ يبدو كما لو كنتِ تعرفين ما تقومين بهِ.
    Tu savais ce que je pensais de lui. Tu savais ce que ça me ferait, mais tu l'as fait quand même. Open Subtitles كنتِ تعرفين ما أشعر حياله ، ومالذي سيحلّ بسبب ذلك
    Et Vous savez ce qui nous attend à la maison ? Open Subtitles وأنت تعرفين ما ينتظرن منا عندما نصل إلى هناك؟
    Toujours épilée au-dessus du genoux si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles لايزال يحلق فوق الركبة ان كنت تعرفين ما اعنيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد