Mon cœur, tu sais ce que j'aimerais vraiment maintenant ? | Open Subtitles | عزيزتي, هل تعرفين ما الذي أستطيع إستخدامه الآن؟ |
Tu sais ce que j'ai dit sur le fait d'être en sécurité avec mon peuple ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما قلته حول كوننا بأمان مع شعبي؟ |
Dans un hotel, tu sais ce qu'il y a sur le bonnet de bain ? | Open Subtitles | اذهبي لفندق, هل تعرفين ما مكتوب على قبعة الاستحمام في الحمام ؟ |
Vous savez ce que je vois quand je vous regarde, Rachel ? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين ما أراه عندما أنا أنظر إليك، راشيل؟ |
Ça marchait. Tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | علاقتنا كانت تعمل بشكل جيد هل تعرفين ما أعنيه ؟ |
Vous savez ce qu'il y a dans ce sac ? | Open Subtitles | أنت تعرفين ما الذي في الحقيبة، أليس كذلك؟ |
Tu sais ce que ces femmes ont que tu n'as pas ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي لدى تلك الامهات وليس لديكي أمي؟ |
Tu sais ce que je dirais à Cyrus si il était à ta place ? | Open Subtitles | تعرفين ما كنت لأقول لسايروس الآن إذا كان بمكانك؟ |
Ne ferme pas les yeux. Tu sais ce que tu fais, en ce jour. | Open Subtitles | لا تغلقي عينيك لأنك تعرفين ما فعلته اليوم |
Car tu sais ce que tu as à faire, et quand l'heure sera venue, j'espère que tu seras prête. | Open Subtitles | لأنك تعرفين ما يجب عليكِ فعله، وعندما يحين الوقت أتوقع أن تكونين مستعدة |
Tu sais ce que je fais quand je suis perdu ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما أقوم به عندما اكون في حيرة من شيئ ما ؟ |
Tu sais ce que ça m'a coûté pour avoir cette information ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي قد تطلب مني لجلب هذه المعلومة ؟ |
Tu sais ce qu'on ressent quand on vous dit ça ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما هو شعوري عندما سمعتُ هذا الكلام؟ |
Tu sais ce qu'on faisait aux sorcières? On les crucifiait. | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي اعتادوا أن يفعلونه بالساحرات. |
Vous savez ce que son vrai nom était? | Open Subtitles | تعرفين ما كان أسمها العائلة الحقيقة كان؟ |
Vous savez ce que vous devriez faire pour être virée ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما عليك فعله كي يتم طردك ؟ |
Tu vois ce que ça veut dire. | Open Subtitles | يشاهدون برنامجنا بفائدة. وأنت تعرفين ما يعنيه هذا. |
Vous savez ce qu'il faisait ici, dans le théâtre, seul hier soir ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما كان يفعل هنا في المسرح لوحده ليلة أمس ؟ |
Tu sais ce qui se passe ici petite fille ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي حدث هنا, أيتها الصغيرة؟ |
J'ai dit ardoise up! Vous savez quoi faire! Oh, mon Dieu. | Open Subtitles | قلت لكِ ابدئي انتِ تعرفين ما يجب عليكِ فعله |
Tu sais quoi faire. Tu restes à distance. | Open Subtitles | حسنا تعرفين ما عليك فعله صحيح ابق بعيدا عنا |
Ce n'est pas grave. Le sercet est de faire semblant de savoir ce que tu fais. | Open Subtitles | لا يهم، السرّ يبدو كما لو كنتِ تعرفين ما تقومين بهِ. |
Tu savais ce que je pensais de lui. Tu savais ce que ça me ferait, mais tu l'as fait quand même. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين ما أشعر حياله ، ومالذي سيحلّ بسبب ذلك |
Et Vous savez ce qui nous attend à la maison ? | Open Subtitles | وأنت تعرفين ما ينتظرن منا عندما نصل إلى هناك؟ |
Toujours épilée au-dessus du genoux si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | لايزال يحلق فوق الركبة ان كنت تعرفين ما اعنيه |