Maintenant il me déteste, et tu sais comment je me sens? | Open Subtitles | والآن يكرهني بشدة هل تعرف كيف يشعرني هذا ؟ |
Je... Tu sais, ça fait presqu'un an, mais tu sais comment ça se passe. | Open Subtitles | انا اعرف انها كانت منذ سنه لكنك تعرف كيف يكون هذا |
Enfin, la représentante de Cuba voudrait savoir comment le Bureau a pu intervenir dans le processus de budgétisation, puisqu’il n’a pas mandat pour le faire. | UN | وأضافت أنها تود أخيرا أن تعرف كيف تسنى للمكتب أن يتدخل في عملية الميزنة، ما دام غير مخول ليفعل ذلك. |
Peut-être, mais vous savez comment virer un type du nid. | Open Subtitles | ربما, لكنك بالتأكيد تعرف كيف تؤذي الشخص حقاً |
Elle sait comment tuer un insecte, éteindre la vanne du gaz, et labourer un champ. | Open Subtitles | إنها تعرف كيف تقتل حشرة وكيف تطفيء خط الغاز |
Si tu sais comment le traiter, il peut être utilisé comme une source d'énergie. | Open Subtitles | لو تعرف كيف تعالجه بشكل صحيح يمكن أن يستعمل كمصدر طاقة |
Rien, le vieux vérifie, c'est tout. Tu sais comment il est. | Open Subtitles | لا شيء، والدي يطمئنّ فحسب، أنت تعرف كيف يغدو. |
- Tu sais comment je suis ! - Tu sais qui est Eddie Nash ? | Open Subtitles | انت تعرف كيف يمكنني الحصول عليه هل تعرف من هو ايدي ناش؟ |
Tu sais comment sont les reporters quand ils ont un sujet fascinant. | Open Subtitles | تعرف كيف يتصرف الصحفيون عندما يكون لديهم موضوع شيق |
Tu sais comment il est. Je lui dis "va à gauche", il va à droite. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف يتصرف، أنا أقول اذهب يساراً يذهب يميناً |
Comment avez-vous pu le faire, sans savoir comment le faire ? | Open Subtitles | إذاً، كيف فعلتها إذا كُنت لا تعرف كيف تفعلها؟ |
Car c'est dur de savoir comment un gars va réagir si on lui arrache les ongles. | Open Subtitles | رغم أنه من الصعب أن تعرف كيف سيتصرف الشخص حالما يبدأون بنزع أظافره |
Tu gravis un pic de glace de 300 mètres sans savoir comment descendre ? | Open Subtitles | تسلقت الف قدم من الثلج وانت لا تعرف كيف تهبط ؟ |
J'ai offert de l'acheter, mais vous savez comment sont les vieux. | Open Subtitles | عرضت عليهم شراءه لكنك لا تعرف كيف هم العجزة |
Vous savez comment au cinéma et à la télévision la police revient parfois avec des questions supplémentaire ? | Open Subtitles | أجل، أنت تعرف كيف في الأفلام والبرامج التلفزيونية تعود الشرطة أحيانا بأسئلة متابعة؟ |
Vous savez comment les pères fondateurs l'auraient traitée elle et le bébé. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف كان سيتعامل معها رجال القرية وكذلك مع الطفل |
Qui a dit que seul l'engin sait comment éteindre un feu? | Open Subtitles | من يقول أن المحركات فقط تعرف كيف تشعل النار ؟ |
Maintenant Tu sais ce que je ressens quand tu fais ce genre de folie. | Open Subtitles | الآن أنت تعرف كيف أشعر في كل مرة تفعل شيئا غبيا. |
Parce que tu n'y connais rien en cryptographie, c'est ça ? | Open Subtitles | لأنك لا تعرف كيف تقوم بتحليل الشيفرات، أليس كذلك؟ |
Je sais que Vous savez gérer ce genre de chose, vous l'avez déjà fait. | Open Subtitles | أعرف أنك تعرف كيف تتعامل مع الغوغاء فقد فعلتها من قبل |
C'est ça, Vous savez ce que ça fait d'être attachée, voir son corps violé. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح، وانت تعرف كيف يشعر، إلى أن قيدوا، قد جسمك انتهكت. |
Mais Sais-tu comment les couples restent ensemble ? Où veux-tu en venir ? | Open Subtitles | لكن هل تعرف كيف يحافظ الأزواج على علاقتهم؟ |
Tu sais comme elles sortent rapidement, de nos jours. | Open Subtitles | تعرف كيف تتسرب هذه الأشياء بسرعة هذه الأيام |
Tu sais combien de vie tu as sauvée, Dash ? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف العديد من الأرواح قمت بحفظها، داش؟ |
Vous vous croyez malins parce que vous connaissez des mots. | Open Subtitles | اتظن نفسك ظريفا، لانك تعرف كيف تتهجا الكلمات |
Vous savez comme ils peuvent se mettre à geindre uh...bref! | Open Subtitles | انت تعرف كيف يحبوا ان يثرثروا اوه.. على اي حال |