ويكيبيديا

    "تفعلا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faites
        
    • ferez
        
    • vous fassiez
        
    • pas ça
        
    Je le jure devant Dieu, je vais tirer si vous faites pas ce que je demande. Open Subtitles أقسم بأني سأسحب الزناد إن لم تفعلا ما طلبته
    J'espère que vous ne faites pas ça à l'accueil. Open Subtitles أتمنّى يا شباب ألّا تفعلا هذا هنا بالمكتب
    Vous ne faites pas plus que vous sourire aux toilettes des dames. Open Subtitles وهذا يعني أنتما الاثنان لا تفعلا أكثر من ابتسامة لبعضكما في طريقكما لحمام السيدات
    Je peux me tourner. Vous ferez zizi-panpan contre mon dos ! Open Subtitles ربما تريدوني أن أدير ظهري حتي تفعلا ما تريدان
    Encore une fois, je ne voudrais pas que vous fassiez quoi que ce soit d'inapproprié. Open Subtitles مجدداً, أنا لم أردكم ان تفعلا شيئاً غير ملائماً
    Si tous les deux devez nous faire une scène, alors, faites le dehors. Open Subtitles أذا أردتما أن تثيرا ضجة عليكما أن تفعلا ذلك في الخارج
    faites que je sois incinéré. Je ne veux pas que les gens me voient comme ça. Open Subtitles أودّكما أن تفعلا لي شيئان، إحرصا أن أنحرق، لا اودّ من النّاس أن يروْني كذلك.
    Je suis plus haut placé que vous, donc faites ce que je dis. Open Subtitles لدي الأقدمية عليكما يا خاسران مما يعني أنه عليكما أن تفعلا ما أقوله
    faites tout ce qui sera nécessaire pour la ramener chez nous. Open Subtitles أريدكما أن تفعلا أي شيء لترجعوها إلى المنزل
    Attendez ici, je dois juste prendre mes repères. Ne faites rien. Open Subtitles انتظرا هنا، أحتاج لمعرفة موقعنا فحسب، لا تفعلا أي شئ
    Les gars, ne faites rien qui fasse peur aux animaux, d'accord ? Open Subtitles أنتما يا أصحاب، لا تفعلا أي شيء يخيف الحيوانات
    Alors faites une simple chose pour moi. Open Subtitles أريدكما أن تفعلا شئ لأجلى . مثل الفتيات المطيعات
    Je ne vois pas de quoi vous parlez ni ce que vous faites ici, mais à moins d'avoir un mandat, vous devez partir. Open Subtitles لا أعلم عمّا تتحدث أو ماذا تفعلا هنا.
    Vous n'avez même pas encore rempli les papiers, alors, ne le faites pas. Open Subtitles لم تملأ الأوراق حتي لذا لا تفعلا
    Si vous ne le faites pas pour grand-père, votre pays ou votre ami, faites-le pour vous-mêmes. Open Subtitles لو لن تفعلا ذلك من أجل جدكما، ولابلادكما،ولاصديقكماالميت... فافعلاه من أجلكما
    Pourquoi Ryan et toi faites tout à reculons ? Open Subtitles لماذا عليكما أن تفعلا كل شيء بالعكس؟
    faites quelque chose pour moi. Open Subtitles أريدكما أن تفعلا شيئاً من أجلي
    - Non. Vous ne ferez rien qui soit susceptible de déranger les campeurs, c'est compris ? Open Subtitles يا رفاق، أكره مقاطعتكما، لكنّكما لن تتزحلقا أو ترقصا أو تفعلا أيّ شيء يزعج المخيّمين
    Vous ne ferez rien de tel. Open Subtitles أنتما يا فتيان لن تفعلا شيئاً كهذا
    Je m'occupe de mes affaires et je suggère que vous fassiez de même. Open Subtitles وبشؤوني الخاصة وأقترح أن تفعلا الشيء ذاته
    Quoi que vous fassiez, ça marche. Open Subtitles مهما تفعلا أنتما الإثنان فإنه سينجح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد