ويكيبيديا

    "تقارير الأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapports du Secrétaire
        
    • rapport du Secrétaire
        
    • les rapports que le Secrétaire
        
    • rapports présentés par le Secrétaire
        
    • rapports établis par le Secrétaire
        
    • des rapports
        
    • ses rapports
        
    • ces rapports
        
    L'Assemblée souhaitera peut-être préciser sa position sur la question lorsqu'elle examinera les rapports du Secrétaire général. UN وقد ترغب الجمعية العامة في توضيح موقفها إزاء هذه المسألة عند نظرها في تقارير الأمين العام.
    Contribution aux rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    Ces tactiques avaient à plusieurs reprises été exposées dans les rapports du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies au Conseil de sécurité. UN وأضاف أن تقارير الأمين العام للأمم المتحدة المقدمة إلى مجلس الأمن قد كشفت تلك المناورات في مناسبات مختلفة.
    Les enseignements tirés des rapports du Secrétaire général sur Srebrenica et le Rwanda doivent être salués plus qu'en rhétorique. UN وينبغي إيلاء اعتبار للدروس المستفادة من تقارير الأمين العام عن سربرينيتسا ورواندا بأكثر من مجرد التشدق بالعبارات.
    rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune UN :: تقارير الأمين العام عن العمل العربي المشترك
    Ces tactiques avaient à plusieurs reprises été exposées dans les rapports du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies au Conseil de sécurité. UN وأضاف أن تقارير الأمين العام للأمم المتحدة المقدمة إلى مجلس الأمن قد كشفت تلك المناورات في مناسبات مختلفة.
    Contribution aux rapports du Secrétaire général présenté au Conseil de sécurité UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    rapports du Secrétaire général relatifs aux questions de maintien de la paix ayant fait l'objet d'observations distinctes du Comité. UN تقارير الأمين العام عن مسائل حفظ السلام أو المسائل ذات الصلة بها التي علقت عليها اللجنة على حدة.
    Établissement de 4 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN تقديم 4 من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Enfin, elle appuie les recommandations et les conclusions énoncées dans les rapports du Secrétaire général. UN وفي الختام، أعربت عن تأييدها للتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير الأمين العام.
    Comme indiqué dans les rapports du Secrétaire général, la demande mondiale d'aide humanitaire continue d'augmenter. UN وكما تبين تقارير الأمين العام، ما زال الطلب العالمي على المساعدة الإنسانية يظهر اتجاها متصاعدا.
    Elle a aussi clarifié ses attentes en ce qui concerne les rapports du Secrétaire général et les exposés du Secrétariat. UN كما توضح التطلعات من جانب كل من المجلس والأمانة العامة بخصوص تقديم تقارير الأمين العام والإحاطات.
    M. Cumberbatch ne comprend pas comment les rapports du Secrétaire général en sont venus à être considérés comme des mandats législatifs. UN وأشار إلى أنه لم يفهم كيف فُسِّرت تقارير الأمين العام على أنها ولايات تشريعية.
    6628e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan UN الجلسة 6628 تقارير الأمين العام عن السودان
    6638e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan UN الجلسة 6638 تقارير الأمين العام عن السودان
    6656e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan UN الجلسة 6656 تقارير الأمين العام عن السودان
    6660e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan UN الجلسة 6660 تقارير الأمين العام عن السودان
    6679e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan UN الجلسة 6679 تقارير الأمين العام عن السودان
    6683e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan UN الجلسة 6683 تقارير الأمين العام عن السودان
    6688e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan UN الجلسة 6688 تقارير الأمين العام عن السودان
    rapport du Secrétaire général et de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN تقارير الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Demander que les rapports que le Secrétaire général présente sur la situation de tel ou tel pays traitent de la protection des enfants; UN الطلب بأن تتضمن تقارير الأمين العام عن الأوضاع في بلدان معينة حماية الأطفال كجزء محدد من هذه التقارير.
    Prenant note de tous les rapports présentés par le Secrétaire général au Comité de l'information à sa quinzième session, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الخامسة عشرة،
    vi) Nombre de rapports établis par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité; UN `6 ' تقارير الأمين العام المعدة لمجلس الأمن؛
    Aussi est-il regrettable que le Secrétaire général n'ait fourni dans ses rapports aucun élément qui permette aux États Membres d'évaluer des résultats des réformes antérieures. UN ولذلك من المؤسف أن تقارير الأمين العام لا تتضمن أي عنصر يتيح للدول الأعضاء تقييم نتائج الإصلاحات السابقة.
    Elle participera à l'établissement des rapports du Secrétaire général sur les aspects sociaux du NEPAD et s'emploiera à mettre en œuvre les résolutions découlant de ces rapports. UN وسوف تساهم من الناحية الموضوعية في إعداد تقارير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة وتسعى إلى تنفيذ القرارات الناشئة عن التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد