| L'Assemblée souhaitera peut-être préciser sa position sur la question lorsqu'elle examinera les rapports du Secrétaire général. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في توضيح موقفها إزاء هذه المسألة عند نظرها في تقارير الأمين العام. |
| Contribution aux rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité | UN | المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
| Ces tactiques avaient à plusieurs reprises été exposées dans les rapports du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies au Conseil de sécurité. | UN | وأضاف أن تقارير الأمين العام للأمم المتحدة المقدمة إلى مجلس الأمن قد كشفت تلك المناورات في مناسبات مختلفة. |
| Les enseignements tirés des rapports du Secrétaire général sur Srebrenica et le Rwanda doivent être salués plus qu'en rhétorique. | UN | وينبغي إيلاء اعتبار للدروس المستفادة من تقارير الأمين العام عن سربرينيتسا ورواندا بأكثر من مجرد التشدق بالعبارات. |
| rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune | UN | :: تقارير الأمين العام عن العمل العربي المشترك |
| Ces tactiques avaient à plusieurs reprises été exposées dans les rapports du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies au Conseil de sécurité. | UN | وأضاف أن تقارير الأمين العام للأمم المتحدة المقدمة إلى مجلس الأمن قد كشفت تلك المناورات في مناسبات مختلفة. |
| Contribution aux rapports du Secrétaire général présenté au Conseil de sécurité | UN | المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
| rapports du Secrétaire général relatifs aux questions de maintien de la paix ayant fait l'objet d'observations distinctes du Comité. | UN | تقارير الأمين العام عن مسائل حفظ السلام أو المسائل ذات الصلة بها التي علقت عليها اللجنة على حدة. |
| Établissement de 4 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | تقديم 4 من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن |
| Enfin, elle appuie les recommandations et les conclusions énoncées dans les rapports du Secrétaire général. | UN | وفي الختام، أعربت عن تأييدها للتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير الأمين العام. |
| Comme indiqué dans les rapports du Secrétaire général, la demande mondiale d'aide humanitaire continue d'augmenter. | UN | وكما تبين تقارير الأمين العام، ما زال الطلب العالمي على المساعدة الإنسانية يظهر اتجاها متصاعدا. |
| Elle a aussi clarifié ses attentes en ce qui concerne les rapports du Secrétaire général et les exposés du Secrétariat. | UN | كما توضح التطلعات من جانب كل من المجلس والأمانة العامة بخصوص تقديم تقارير الأمين العام والإحاطات. |
| M. Cumberbatch ne comprend pas comment les rapports du Secrétaire général en sont venus à être considérés comme des mandats législatifs. | UN | وأشار إلى أنه لم يفهم كيف فُسِّرت تقارير الأمين العام على أنها ولايات تشريعية. |
| 6628e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan | UN | الجلسة 6628 تقارير الأمين العام عن السودان |
| 6638e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan | UN | الجلسة 6638 تقارير الأمين العام عن السودان |
| 6656e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan | UN | الجلسة 6656 تقارير الأمين العام عن السودان |
| 6660e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan | UN | الجلسة 6660 تقارير الأمين العام عن السودان |
| 6679e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan | UN | الجلسة 6679 تقارير الأمين العام عن السودان |
| 6683e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan | UN | الجلسة 6683 تقارير الأمين العام عن السودان |
| 6688e séance rapports du Secrétaire général sur le Soudan | UN | الجلسة 6688 تقارير الأمين العام عن السودان |
| rapport du Secrétaire général et de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | تقارير الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
| Demander que les rapports que le Secrétaire général présente sur la situation de tel ou tel pays traitent de la protection des enfants; | UN | الطلب بأن تتضمن تقارير الأمين العام عن الأوضاع في بلدان معينة حماية الأطفال كجزء محدد من هذه التقارير. |
| Prenant note de tous les rapports présentés par le Secrétaire général au Comité de l'information à sa quinzième session, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الخامسة عشرة، |
| vi) Nombre de rapports établis par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité; | UN | `6 ' تقارير الأمين العام المعدة لمجلس الأمن؛ |
| Aussi est-il regrettable que le Secrétaire général n'ait fourni dans ses rapports aucun élément qui permette aux États Membres d'évaluer des résultats des réformes antérieures. | UN | ولذلك من المؤسف أن تقارير الأمين العام لا تتضمن أي عنصر يتيح للدول الأعضاء تقييم نتائج الإصلاحات السابقة. |
| Elle participera à l'établissement des rapports du Secrétaire général sur les aspects sociaux du NEPAD et s'emploiera à mettre en œuvre les résolutions découlant de ces rapports. | UN | وسوف تساهم من الناحية الموضوعية في إعداد تقارير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة وتسعى إلى تنفيذ القرارات الناشئة عن التقارير. |