ويكيبيديا

    "تقرير شامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport complet
        
    • un rapport détaillé
        
    • rapport d'ensemble
        
    • un rapport exhaustif
        
    • un rapport global
        
    • rapport de synthèse
        
    • un rapport approfondi
        
    • un rapport mondial
        
    • comprehensive report
        
    • rapports d'ensemble
        
    • un rapport général
        
    • le compte-rendu complet de
        
    • compte-rendu de
        
    • explication complète de
        
    L'Assemblée examinera les travaux d'ONU-Femmes à sa soixante-huitième session, sur la base d'un rapport complet sur la question. UN أما في الدورة الثامنة والستين، فلسوف تقوم الجمعية العامة باستعراض أعمال هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أساس تقرير شامل.
    un rapport complet sur ces questions sera soumis à la quatrième Conférence d'examen. UN وسيقدم تقرير شامل عن تلك المواضيع إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    Le secrétariat établira un rapport détaillé sur la coopération internationale pour la septième réunion de la Conférence des Parties. UN وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير شامل بشأن التعاون الدولي تقدمه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    un rapport détaillé sera soumis à l'Assemblée générale à sa prochaine session. UN وسيقدم تقرير شامل إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة.
    Une solution provisoire consisterait à combiner les rapports demandés en vertu des différents traités en un seul rapport d'ensemble. UN ويمكن اﻷخذ بحل مؤقت يتمثل في تجميع التقارير التي تقضي بها شتى المعاهدات في تقرير شامل واحد.
    Comme suite à cette résolution, un rapport d'ensemble sur l'assistance au déminage sera présenté à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. UN ووفقا لذلك القرار، سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير شامل عن المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    un rapport exhaustif devrait effectivement tenir compte des préoccupations du pays, lui-même ayant demandé au Gouvernement de participer à l'exercice. UN وقال إنه ينبغي دون شك، أن يعكس أي تقرير شامل شواغل البلد، معربا عن طلبه أن تشارك الحكومة في كفالة ذلك.
    À cet égard, la CEA est en train d'établir un rapport global sur le vieillissement en Afrique en 2007. UN وفي هذا الصدد تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2007 بإعداد تقرير شامل حول الشيخوخة في أفريقيا.
    Suite à la session du Groupe de travail, un rapport complet contenant des propositions pour la mise en œuvre de ces recommandations avait été soumis au Gouvernement. UN وفي أعقاب دورة الفريق العامل، قُدِّم تقرير شامل إلى الحكومة يتضمن تدابير متابعة مقترحة لتنفيذ هذه التوصيات.
    Le Bureau des affaires juridiques établit actuellement un rapport complet sur la question, qui sera mis à la disposition du Comité spécial avant la session de fond de 2011. UN مكتب الشؤون القانونية بصدد إعداد تقرير شامل عن هذه المسألة، وسيكون متاحا للجنة الخاصة قبل الدورة الموضوعية لعام 2011.
    La procédure suivie comprend la collecte d'informations, un dialogue avec le demandeur, puis l'établissement d'un rapport complet pour présentation au Comité. UN ويقوم أمين المظالم بعملية تنطوي على جمع المعلومات ومحاورة مقدم الالتماس، وأخيرا إعداد تقرير شامل يقدَّم إلى اللجنة.
    La procédure suivie comprend la collecte d'informations, un dialogue avec le demandeur, puis l'établissement d'un rapport complet pour présentation au Comité. UN ويقوم أمين المظالم بعملية تنطوي على جمع المعلومات ومحاورة مقدم الالتماس وأخيرا إعداد تقرير شامل يقدَّم إلى اللجنة.
    La Commission considère qu'il s'agit en l'occurrence d'un rapport détaillé qui pourrait servir de modèle pour les futurs travaux d'évaluation et de suivi environnementaux. UN وترى اللجنة أن هذا تقرير شامل يصلح أن يكون نموذجا للتقييم والرصد البيئيين.
    un rapport détaillé sur la question, assorti de recommandations, devrait être présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-cinquième session; UN ومن المتوقع تقديم تقرير شامل وتوصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة في هذا الصدد؛
    :: En coordination avec le Groupe de travail sur la gouvernance, élaboration d'un rapport détaillé sur l'égalité des sexes, formulation de recommandations et conception de propositions UN :: القيام، بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالحوكمة، بإعداد تقرير شامل عن الشؤون الجنسانية، يتضمن توصيات ووضع مقترحات
    un rapport détaillé sur l'ensemble des sessions organisées à Lyon serait le bienvenu. UN واستصوب إصدار تقرير شامل عن جميع جلسات قمة ليون.
    Ainsi, lors d'une réunion de la Commission du développement durable, le BSCI a observé que le Secrétariat avait été félicité pour un rapport d'ensemble qui avait contribué à offrir une bonne base de dialogue. UN فعلى سبيل المثال، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه جرى في اجتماع للجنة التنمية المستدامة الإعراب عن التقدير للأمانة العامة لقيامها بإعداد تقرير شامل ساعد في تشكيل أساس جيد للحوار.
    En 2005, cinq ans après le Sommet du Millénaire, je présenterai le premier rapport d'ensemble. UN وفي عام 2005، وبعد انقضاء خمس سنوات على مؤتمر قمة الألفية، سأعد أول تقرير شامل.
    L'OIT examinait, à partir d'un rapport d'ensemble, chacun de ces sujets et fournissait également une assistance technique dans ces quatre domaines. UN وأضاف أن المنظمة درست كل واحد من المواضيع الأربعة استنادا إلى تقرير شامل كما قدمت مساعدة تقنية في هذه المجالات الأربعة.
    Nous attendons avec un intérêt un rapport exhaustif plus tard dans l'année afin que nous puissions nous entendre sur cette proposition au cours du premier semestre 2003. UN ونتطلع إلى تقديم تقرير شامل في تاريخ لاحق من هذا العام لكي نتوصل إلى اتفاق حول هذا الاقتراح في النصف الأول من عام 2003.
    Il faudrait établir un rapport global qui met en relief le rôle du volontariat dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et dans les activités du système des Nations Unies. UN وينبغي إعداد تقرير شامل يسلط الضوء على علاقة العمل التطوعي بالأهداف الإنمائية للألفية، وعمل منظومة الأمم المتحدة.
    Un rapport de synthèse sera établi sur la base des résultats et des conclusions des huit rapports. UN وسيوضع تقرير شامل يولف بين نتائج واستنتاجات تقارير الدراسات اﻹفرادية الثمانية.
    Le Comité doit insister sur la nécessité d'établir un rapport approfondi pour diverses raisons, notamment le renouvellement des membres qui le composent. UN وينبغي للجنة أن تصر على تقديم تقرير شامل لعدة أسباب منها عضويتها المتغيرة.
    Ces activités permettent d'établir un rapport mondial qui contiendra des recommandations pour les futures études, campagnes de promotion et actions de prévention ou de traitement. UN واسهمت نتائج هذه اﻷنشطة في إعداد تقرير شامل سترد فيه توصيات بشأن الدراسات المطلوبة في المستقبل، والدعوة، واﻹجراءات الوقائية والعلاجية.
    comprehensive report on the development of the observational networks of the climate system UN تقرير شامل عن تطور شبكات رصد نظام المناخ
    Pour les six dossiers pour lesquels des rapports d'ensemble ont été soumis au Comité, des réponses ont été reçues pour 25 des 28 requêtes présentées en rapport avec des demandes de radiation. UN وفي الحالات الست التي قُدم بشأنها تقرير شامل إلى اللجنة، وردت أجوبة على 25 طلبا من بين 28 طلبا قُدم فيما يتعلق بطلبات شطب أسماء من القائمة.
    Le Brésil a par conséquent proposé à la Commission des droits de l'homme un mécanisme qui examinerait un rapport général sur la situation des droits de l'homme dans le monde entier. UN ولذا اقترحت البرازيل على لجنة حقوق الإنسان آلية تهدف إلى وضع تقرير شامل عن حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Ce programme télévisé est le compte-rendu complet de leur relation... Open Subtitles هذا المسلسل التلفزيوني هو تقرير شامل لعلاقتهم
    Ce programme télévisé est le compte-rendu de leur relation... Open Subtitles هذا الرنامج التلفزيوني هو تقرير شامل لعلاقتهم العاطفية
    Ce programme télévisé est l'explication complète de leur relation... Open Subtitles هذا المسلسل التلفزيوني هو تقرير شامل لعلاقتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد