tu veux dire que parfois les personnes que nous aimons font des horreurs mais que ça n'a rien à voir avec leurs sentiments envers nous ? | Open Subtitles | تقصدين أنه في بعض الأحيان الناس الذين نحبهم قاموا بأشياء رهيبة لكنه لا يملك أي شيء له علاقة كيف يشعرون بنا؟ |
tu veux dire le soir où toi et Grogan avez vidé une bouteille de tequila qui coûte plus cher que mon costume ? | Open Subtitles | اوه ، هل تقصدين تلك الليلة اللتي انتي و غروغان تناولتم زجاجة تكيلا تكلف اكثر من ثمن بزتي |
tu veux dire, tu l'as fait chanter. | Open Subtitles | للضغط على عامل ديترلينك تقصدين أنك عملتِ على ابتزازه |
Que veux-tu dire par "quoi qu'il arrive" ? | Open Subtitles | ماذا تعنين بهذا؟ ماذا تقصدين بقولك مهما حدث؟ |
- Eh bien, la vie privée est une illusion, Susie. - Que voulez-vous dire ? | Open Subtitles | حسناً ، الخصوصية هي نسيج كاذب يا سوزي ماذا تقصدين ؟ |
vous voulez dire que la période d'incubation peut évoluer ? | Open Subtitles | هل تقصدين أن فترة الاحتضان يمكنها ان تتغير؟ |
tu veux dire après avoir été menotté et emprisonné par Fitzgerald Grant ? | Open Subtitles | تقصدين بعد أن كبلت و سجنت من قبل فيتزجيرالد غرانت؟ |
tu veux dire celui qui t'allait si bien ? | Open Subtitles | هل تقصدين كتلك القبعة التي كنتِ تبدين بها جميلة؟ |
tu veux dire, à part le fait que j'héberge un esprit malveillant qui continue d'errer dans ma tête ? | Open Subtitles | تقصدين عدا إيواء روح قديمة حقودة لا تنفك تصدح في أنحاء دماغي؟ |
tu veux dire nos affaires ou toi et moi ? | Open Subtitles | تقصدين أمور أعمالنا أم أمور علاقتنا أنا وأنت ؟ |
tu veux dire depuis que les pierres ont fait de l'héroïne avec Bob. | Open Subtitles | أعتقد أنك تقصدين عندما تعاطى الإستونز الهيروين مع بوب |
tu veux dire autre que le bébé que tu portes ? | Open Subtitles | تقصدين بالإضافة لذلك الطفل الذي في بطنك؟ |
- Que veux-tu dire, tu ne sais pas ? | Open Subtitles | ! ماذا تقصدين بأنك لا تعلمين ؟ - لا أعلم - |
Que veux-tu dire par "tout le monde te déteste"? | Open Subtitles | الآن، ماذا تقصدين بأنّ الجميع يكرهونك؟ |
27, que veux-tu dire ? | Open Subtitles | ماذا تقصدين 27 ؟ |
Que voulez-vous dire par "Il m'avait prévenue" ? De qui s'agit-il ? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بأنّه حذّركِ أنّ شخصًا سيأتي؟ |
Par relations, voulez-vous dire des hommes que vous séduisez pour pouvoir les baiser? | Open Subtitles | هل تقصدين بحلفاء، رجالاً تخدعينهم حتى يولعوا بكِ و من ثم تطعنيهم في ظهورهم؟ |
vous voulez dire depuis que vous l'avez aidé à s'échapper. | Open Subtitles | تقصدين تلك المره التي ساعدته فيها على الهرب |
Ah, vous voulez dire que vous pouvez suivre chaque mile je ne marche pas tous les jours. | Open Subtitles | بل تقصدين أنكِ أنتِ تستطيعين تتبع كل ميلٍ لا أمشيه أنا كل يوم. |
Comment ça, enceinte ? Je croyais que tu mentais à Kate. | Open Subtitles | ماذا تقصدين انك حامل ظننت انك تكذبين على كايت |
J'espère que Tu parles de ce mec, parce que si je me souviens bien, on a décidé d'arrêter de nous voir. | Open Subtitles | ,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض |
Comme allumer un barbecue céleste et griller une autre tête ? | Open Subtitles | تقصدين اطلاق اللهيب السماوي بحيث يمكنك شواء راس آخر؟ |
Qu'est ce que ça veut dire, tu ne peux pas me donner un sédatif ? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بأنه لا يمكنكِ إعطائي مسكناً؟ |
Je pense que vous me parlez de l'entière force de police. | Open Subtitles | اعتقد أنّكِ تقصدين أن الشرطة بأكملها تلومني |
Donc tu penses qu'il prend l'identité de ceux qu'il mange. | Open Subtitles | هل تقصدين بأنّه يتخذ شكل الأشخاص الذين يلتهمهم؟ |