Mais t'as toujours dit que les boxeuses n'étaient ni des filles ni bonnes en boxe. | Open Subtitles | ولكن انت دائماً تقول ان فتيات الملاكمة الجنسية غير جيدات في الملاكمة |
Elle dit que là d'où elle vient, les gens prennent soin de leurs voisins. | Open Subtitles | انها تقول ان المكان التى اتت منه الناس يقومون بحماية جيرانهم |
Elle dit que Tucker est en vacances depuis une semaine... | Open Subtitles | تقول ان توكير في رحله عائليه طوال الاسبوع |
Rebecca a dit qu'un jury ne me croirait pas si je viens à la barre. | Open Subtitles | ريبيكا تقول ان هيئه المحلفين لن يصدقونني اذا صعدت على منصة الشهود |
Quoi, tu dis que ce sont les mêmes gamins qui ont pris Rosalee et qui ont pris la fille ? | Open Subtitles | , اذا ماذا تقول ان من اخذ روزالي بعض الاطفال ربما يكونوا هم ايضا من اخذوها |
Quand vous dites que ces personnes n'ont pas de dossiers actifs, qu'entendez-vous par là ? | Open Subtitles | حينما تقول ان هؤلاء الأشخاص ليس ،لديهم ملفات عندكم ماذا يعني ذلك؟ |
Nos services nous disent que... les manoeuvres navales chinoises ne commencent que dans trois jours. | Open Subtitles | استخباراتنا تقول ان المناورات البحرية الصينية لن تبدا قبل ثلاثة ايام اخري |
Es-tu en train de dire que ces visions sont une sorte de perturbation ? | Open Subtitles | هل تقول ان هذه الرؤيا انها نوعا ما من اضطراب ؟ |
Jordan dit que ce n'était pas du tout comme ça, entre Nicole et moi. | Open Subtitles | جوردن تقول ان الحال لم يكن كذلك على الاطلاق معي ونيكول |
Maura dit que les preuves scientifiques n'hésitent pas, ne mentent pas, ne changent pas d'avis. | Open Subtitles | ماورا تقول ان ادلة الطب الشرعي لاتتزعزع ولا تكذب ولا تغير رأيها. |
Vous avez bien dit que votre classe était meilleure que la mienne en tout ? | Open Subtitles | انت تقول ان صفك افضل من صفى فى كل شئ صحيح ؟ |
Ça dit que ça a été pris la semaine dernière. | Open Subtitles | تقول ان هذه الصورة الطقطت في الأسبوع الفائت |
Elle dit que j'ai ça dans le sang : la bougeotte. | Open Subtitles | تقول ان شيئاً ما في دمي يمنعني من الاستقرار |
Teyla dit que les Wraith se fichent de détruire Atlantis. | Open Subtitles | تيلا تقول ان الرايث غير مهتمون بتدمير اطلنتس |
Tu ne m'avais pas dit que le gars dans le bus était noir ? | Open Subtitles | الم تقول ان الراجل.. الذى كان فى الحافلة اسود ؟ |
Bien, Mia m'a dit qu'elle avait quelqu'un sur la tournée qui connaissait Ellie, mais comment elle a pu ne pas me dire que c'était Mick Wolf? | Open Subtitles | حسنا , ميا قالت لى انها قابلت شخص ما فى جولتها يعرف ايلى ولكنها لم تقول ان هذا الشخص مايك ولف |
Mme Van de Kamp a dit qu'ils étaient pour le dessert. | Open Subtitles | السيدة فان دي كامب تقول ان هؤلاء لبعد العشاء |
Tu dis que ces gens sont encore vivants ? | Open Subtitles | هل تقول ان هؤلاء الناس لا زالو على قيد الحياة؟ |
Il semble que vous dites que la Terre a initié l'attaque. | Open Subtitles | هذا ليس منطقي يبدو كما لو كنت تقول ان الأرض بدأت الهجوم |
Les tabloïds disent que le mariage d'Adam Fairfield battait de l'aile. | Open Subtitles | الصحف تقول ان زواج آدم فيرفيلد كان بين الصخور. |
Es-tu en train de dire que je devrais quitter l'Iowa ? | Open Subtitles | حسناً اذا انت تقول ان علي ان اترك ايوا ؟ |
Walt, donc, tu veux dire que, techniquement, le kit de Kama Sutra est toujours à nous? | Open Subtitles | اذا انت تقول ان كاما سترا احب كيت من الناحيه التقنية لايزال لنا |
Vous dites qu'on devrait aller appréhender une détenue en fuite ? | Open Subtitles | إذن انت تقول ان على كلانا الذهاب وإستعادة مجرم هارب؟ |
Bon, la lettre disait que son grand-père va être enterré dans 2 jours. | Open Subtitles | اذن الرساله تقول ان الجنازه ستقام في خلال يومين بفلوريدا |