ويكيبيديا

    "تقييم النظم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Évaluation des
        
    • évaluation des
        
    • l'Evaluation des
        
    • évaluer les systèmes
        
    Coordonner et préparer le rapport sur l'Évaluation des écosystèmes pour le nouveau Millénaire dans la région arabe. UN :: تنسيق وإعداد تقرير تقييم النظم الإيكولوجية للألفية للمنطقة العربية.
    Par exemple, la FAO participe aux Perspectives mondiales de la diversité biologique, à l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et à l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN فعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    Selon l'Évaluation des écosystèmes en début de Millénaire, les sols des zones arides contiennent plus d'un quart du volume total du carbone organique présent dans le monde et la quasi-totalité du carbone inorganique. UN واستنادا إلى تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، فإن تربة الأراضي الجافة تحتوي على أكثر من ربع مجموع كمية الكربون العضوي الموجود في العالم، وعلى مجموع كميات الكربون غير العضوي تقريبا.
    Le processus en cours relatif à l'Avenir de l'environnement mondial (GEO) et la contribution du PNUE à l'Evaluation des écosystèmes du millénaire correspondent à l'aspect mondial de la question. UN وتمثل عملية توقعات البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقييم النظم الإيكولوجية بمناسبة الألفية هذا الجانب على الصعيد العالمي.
    Prenant acte des rapports de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    l'Évaluation des systèmes nationaux utilisés par les Parties et le respect de bonnes pratiques convenues par la Conférences des Parties pourraient constituer un aspect important de l'examen à l'avenir. UN ويمكن أن يشكل تقييم النظم الوطنية التي تستخدمها الأطراف والالتزام بأية ممارسات سليمة يوافق عليها مؤتمر الأطراف جانبا مهما من جوانب الاستعراض في المستقبل.
    Celui-ci a précisé que l'Évaluation des systèmes de gestion financière, qui devait être confiée à des conseils externes dans le cadre de l'application des résultats de l'étude de gestion, devrait précéder, pour qu'elle soit efficace, l'élaboration de budgets intégrés pour les bureaux extérieurs. UN وأوضحت اﻷمانة أن تقييم النظم المالية، الذي ستضطلع به خبرة استشارية خارجية كجزء من تنفيذ الاستعراض اﻹداري ينبغي أن يبدأ من أجل التنفيذ الفعال للميزنة الموحدة في المكاتب الميدانية.
    l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire avait permis de ranger les services rendus par les écosystèmes dans quatre catégories : services d'appui, services d'approvisionnement, services de régulation et services culturels. UN ويصنف تقييم النظم الإيكولوجية للألفية خدمات النظم الإيكولوجية تلك في الفئات الأربع التالية: خدمات الدعم، وخدمات الإمداد، وخدمات التنظيم، والخدمات الثقافية.
    Il était donc crucial que, comme indiqué dans l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, réalisée en 2005, la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité et des services écosystémiques devaient être au cœur des politiques qui seraient élaborées à l'avenir. UN وبالتالي فإن وضع مسألة المحافظة على التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في صميم صنع السياسات يُعتبر من الأمور التي تتسم بأهمية حاسمة، كما ورد في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية لعام 2005.
    Des évaluations intégrées seront effectuées dans le cadre de l'initiative de suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, et seront complétées par des évaluations économiques dans le cadre du suivi du projet de l'Économie des écosystèmes et de la biodiversité. UN وستعد التقييمات المتكاملة في إطار مبادرة الألفية لمتابعة تقييم النظم الإيكولوجية وسيعد تقييم اقتصادي آخر ليكون بمثابة متابعة لمشروع اقتصاديات خدمات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي.
    111. Le projet s'appuie sur des recommandations provenant de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et de rapports importants publiés récemment sur ces sujets. UN 111 - ويعتمد المشروع على التوصيات المستمدة من تقييم النظم الإيكولوجية للألفية والتقارير الرئيسية التي صدرت في الآونة الأخيرة عن هذه الجوانب.
    Même dans le cas des projets dont le contrôle était assuré avec compétence, le point de vue adopté n'était pas toujours le plus efficace, étant centré sur l'examen des transactions plutôt que sur l'Évaluation des systèmes. UN وحتى في العمليات التي كانت المشاريع تُرصد فيها رصداً تاماً لم يكن النهج المتبع فعالاً دائماً، إذ بالغ في تركيزه على استعراض المعاملات المالية بدلاً من تقييم النظم.
    II. RAPPORT SUR L'ÉTAT D'AVANCEMENT DE l'Évaluation des ÉCOSYSTÈMES EN DÉBUT DE MILLÉNAIRE 3 - 20 3 UN ثانياً - تقرير عن التقدم المحرز في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية 3 -20 4
    II. RAPPORT SUR L'ÉTAT D'AVANCEMENT DE l'Évaluation des ÉCOSYSTÈMES EN DÉBUT DE MILLÉNAIRE UN ثانياً - تقرير عن التقدم المحرز في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
    Le Projet international sur l'innovation de réacteurs nucléaires de l'AIEA œuvre pour faire en sorte que les besoins futurs de tous les pays, y compris les pays en développement, soient pris en compte lors de l'Évaluation des systèmes nucléaires novateurs. UN ويعمل مشروع الوكالة الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود المبتكرة على ضمان مراعاة الاحتياجات المقبلة لجميع البلدان، بما فيها البلدان النامية، عند تقييم النظم النووية الابتكارية.
    Selon le rapport intitulé Synthèse sur la désertification, de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, quelque 10 à 20 % des zones sèches sont déjà dégradées. UN وفقا لما جاء في تقرير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية المعنون تحليل التصحر، فإن حوالي 10 إلى 20 في المائة من الأراضي الجافة قد تدهور بالفعل.
    évaluation des mécanismes de financement mis en place au niveau des municipalités pour assurer la prestation des services nécessaires à la mise en œuvre du Programme pour les établissements humains et leur tarification UN تقييم النظم المالية للبلديات من حيث توفير خدمات البلديات وتحديد أسعارها لدى تنفيذ جدول أعمال الموئل
    évaluation des systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et des données provenant des recensements UN تقييم النظم الإحصائية الحيوية وبيانات التعداد
    Le PNUE continuera de resserrer les liens entre les écosystèmes et le bien-être des personnes, en particulier dans le domaine de la pauvreté et la santé, liens qui ont été clairement mis en évidence par l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire. UN وسيواصل اليونيب تعزيز الصلات القوية بين حالة النظم الايكولوجية والرفاهة البشرية بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالفقر والصحة. وجرى بيان هذه الصلات المشتركة بوضوح من خلال تقييم النظم الايكولوجية للألفية.
    Dans le cadre de ce sous-programme on met à profit le mandat du PNUE pour améliorer la compréhension scientifique du fonctionnement des écosystèmes, comme en témoigne l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire, et favoriser une approche permettant de traiter la totalité d'une entité écologique comme un écosystème unique. UN يبني هذا البرنامج الفرعي على أساس ولاية اليونيب لتحسين التفهم العلمي لأداء النظم الإيكولوجية وظائفها كما تنعكس في تقييم النظم الإيكولوجية بمناسبة الألفية؛ ويشجع على سلوك نهج ومعالجة الوحدة الإيكولوجية الكاملة كنظام واحد.
    L'Union européenne procèdera à un audit intégral de la FDA afin d'évaluer les systèmes financier et managérial qui y ont cours depuis 2001. UN 113- سيجري الاتحاد الأوروبي مراجعة كاملة لحسابات هيئة التنمية الحرجية من أجل تقييم النظم المالية والإدارية اعتبارا من عام 2001 وحتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد