| Je n'ai pas touché une autre femme depuis que j'ai été appelé, ni parlé à une femme. | Open Subtitles | أنا ما مسست إمرأة أخرى منذ أن إستدعيت. أو تكلّمت مع واحدة. |
| Vous dites avoir parlé à Ashley dans l'après-midi? | Open Subtitles | لكنّك قلت بأنّك تكلّمت مع آشلي بعد الظهر، يصحّح؟ |
| Ne le prenez pas mal mais j'ai parlé à M. Bronson. | Open Subtitles | Uh، لا تكن مجنون. لكنّي تكلّمت مع السّيد برونسن. |
| Je viens de parler à l'agent Pendrall. | Open Subtitles | أنا فقط تكلّمت مع الوكيل بيندرال. قال بأنّك ما ظهرت. |
| Mais pour I'argent, c'est bon... et J'ai parlé au fournisseur, il sera là dimanche. | Open Subtitles | لقد تكلّمت مع المزود وسيكون هناك الأحد |
| J'ai parlé avec Polignac. Charles X publie demain des lois contre la presse. | Open Subtitles | تكلّمت مع بوليجناك تشارلز إكس، سيصدر 4 مراسيم |
| Que dirais-tu si je parlais à Cynthia dans ton dos? | Open Subtitles | كيف تحب ذلك إذا تكلّمت مع "سينثيا" منوراءظهرك؟ |
| J'ai eu une conversation avec ces tagueurs et ils ne reviendront pas. | Open Subtitles | تكلّمت مع أولئك فناني الرسومات وهم لن يرجعوا. |
| Je suis désolé de devoir faire ça. J'ai parlé à Concha. | Open Subtitles | أنا آسف كان يجب أن أقوم بهذا تكلّمت مع كونشا |
| Stifler, tu as dit que tu avais parlé à Jim. C'est vrai. | Open Subtitles | ستفـــلر،قلت بأنّك تكلّمت مع جيم |
| Tu as parlé à Will? | Open Subtitles | هل تكلّمت مع س؟ |
| La police a parlé à tatie Terry hier à l'école. | Open Subtitles | الشرطة تكلّمت مع الخالة (تيري) عند المدرسة البارحة. |
| J'ai parlé à Vernon Black. | Open Subtitles | تكلّمت مع فرينون بلاك |
| Ne bouge surtout pas. J'espère que je ne dérange pas. J'ai, euh, parlé à Maggie Harmon de Brown. | Open Subtitles | أتمنّى انك لا تمـانــع، فـقـد "تكلّمت مع "ماجي هارمون |
| Cette semaine, j'ai parlé à Tammy Kent. | Open Subtitles | وهذا الأسبوع تكلّمت مع تامي كينت |
| - J'ai parlé à son ex-femme. | Open Subtitles | تكلّمت مع زوجته السابقة أيّ واحدة؟ |
| J'ai parlé à l'autre flic. | Open Subtitles | تكلّمت مع الشرطة بالفعل. |
| Et puis, j'ai parlé à son médecin, qui m'a convaincu que malgré cette rémission passagère, le lymphome d'Emily referait surface. | Open Subtitles | ثمّ تكلّمت مع طبيبها وأنا أقنعت ذلك... على الرغم من المغفرة المؤقتة، |
| Je viens de parler à mon père. | Open Subtitles | تكلّمت مع والدي للتو كنت على وشك الإتصال بكِ |
| - J'ai parlé au père. Il est réglo. - Mais le bébé... | Open Subtitles | تكلّمت مع الأب، ليس والده، ولكن الطفل... |
| J'ai parlé avec les garçons. | Open Subtitles | ألست أنت ذلك الشخص؟ تكلّمت مع الأطفال. |
| Si j'allais voir tes parents... si je parlais à ton père, | Open Subtitles | ماذا إذا ذهبت إلى والديك ؟ و تكلّمت مع أبيك |
| Rien ne s'est passé. J'ai eu une conversation avec le garçon. | Open Subtitles | لا شيء حدث، تكلّمت مع الصبي |