Je suis ici pour vous dire que c'est exactement le contraire. | Open Subtitles | أنا هنا لأقول لكم أنَّ هذا ينافي القوَّة تمامًا |
On dirait que les adultes ont tout ça sous contrôle. | Open Subtitles | يبدو أن المسئولين قد سيطروا على الوضع تمامًا |
Il va encore avoir besoin d'une surveillance médical pour nettoyer complètement son système tu comprends ? | Open Subtitles | ما يزال بحاجة لعناية طبيّة لإخراج السمّ تمامًا من جسده , مفهوم ؟ |
Il est dans une propriété près de Carthagène. juste ici. | Open Subtitles | إنه في حديقة منزله بـ قرطاجنة, هنا تمامًا |
Là, on progresse, parce que je suis totalement d'accord avec ça. | Open Subtitles | حسن، الآن صار حديثنا مجزيًا، إذ أني أوافقك تمامًا. |
C'est vraiment trop tôt si quelqu'un a l'intention de conduire. | Open Subtitles | الوقت باكر تمامًا إن نويت قيادة سيّارة، أجل. |
L'une d'elles, une sorcière très spéciale... a été complètement ignorée. | Open Subtitles | لكن ثمّة ساحرة مميّزة جدًّا تم تجاهلها تمامًا. |
Debout parfaitement immobile, face au vent, le scarabée fait un poirier. | Open Subtitles | البقاء ثابته تمامًا موجهتًا الرياح الخنفساء تقف على يديها |
Je me cacherai et attendrai exactement 21 h 10, quand vous devriez approcher la bouée. | Open Subtitles | ثمّ سأختبئ وأنتظر حتّى التاسعة وعشر دقائق تمامًا حينما تقتربين من العوّامة |
Donc, on recherche un homme super fort, qui peut doubler sa taille, et qui, par hasard, ressemble exactement à l'homme qu'il a tué ? | Open Subtitles | إذن نحن نبحث عن شخص قويّ جدًا بمقدوره التطاول في البنيان مرتين عن حجمه وتصادف أنه يشبه تمامًا القتيل؟ |
Ma chambre dans cet endroit ressemblait exactement à la mienne. | Open Subtitles | غُرفتي في ذلك المكان كانت مثل هذه تمامًا |
Je savais que ce caméscope ne pourrait pas le capter tout comme je savais que vous alliez bluffer pour avoir les données. | Open Subtitles | نعم، كنتُ أعرف أنّ تلك الكاميرا لن تسجّله، تمامًا كما عرفتُ أنّك ستقوم بخداعي للحصول على تلك المعلومات |
tout comme le gaz qui a envahi chaque pièce de cette maison pendant que tu te vantais comme le fou que tu es. | Open Subtitles | مثل الغاز الذي تغلغل كلّ غرفة في هذا البيت بينما كنت تتبجح بالحديث مثل مخبول كما أنت تمامًا. |
Je ne sais pas ce qui se passe, si je perds complètement la tête, ou si les dieux et déesses m'en veulent et m'ont envoyé un démon. | Open Subtitles | لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا |
Vous voyez la trajectoire juste là avec ce petit bonhomme ? | Open Subtitles | أترين هذا المسار هنا تمامًا مع هذا الرجل الصغير؟ |
Et si tu veux en prendre une avec toi, tu la mets juste ici. | Open Subtitles | وإن أردت أن تأخذ واحدة معك عليك أن تدسها هنا تمامًا |
Mais si je devais etre totalement honnête avec moi même, tout a commencé quand nous avons décidé d'essayer d'avoir un enfant. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت صريحة تمامًا مع حالي لقد بدأ كل هذا عندما قررنا أن نحاول إنجاب طفل |
Ne vous énervez pas, mais c'est pas vraiment ma voiture. | Open Subtitles | لا تغضبوا منّي، لكن هذه ليست سيارتي تمامًا. |
Là-bas, on a tous un sosie de nous-même, qui peut être très similaire ou incroyablement différent, basé sur une quantité infinie de variables. | Open Subtitles | هناك توجد نسخ مطابقة لنا وقد يماثلوننا أو يختلفوا عنا تمامًا وهذا منوط بعدد مطلق من المتغيرات. |
Jeter des pierres à ceux qui vous dérangent est parfaitement normal. | Open Subtitles | رجم أؤلئك من يزعجون المرء لهو أمر صائب تمامًا |
Parce que la réaction dont je suis habituellement témoin quand quelqu'un perd un proche est bien différente de la vôtre. | Open Subtitles | لأن رد الفِعل الطبيعي الذي أراه عندما يُقتل والد شخص ما مختلف تمامًا عن رد فعلكِ |
Le Gouvernement libérien s'est entièrement soumis aux inspections de la MINUL, avec laquelle il a pleinement coopéré. | UN | وقد امتثلت حكومة ليبريا تمامًا لعمليات التفتيش التي أجرتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وتعاونت تعاونًا تامًا معها. |
Mais je veux être absolument claire à propos de quelque chose. | Open Subtitles | لكنّي أود أن أكون واضحة تمامًا حيال أمر. |
J'ai pas vu leurs visages, mais je suis presque sûre qu'il y en avait d'autres dans la ruelle, que le couple. | Open Subtitles | لم أستطع رؤية وجوههم, لكنني متأكدة تمامًا أنه كان المزيد منهم في ذلك الزقاق خلف الزوجان |
C'est comme inspirer. Maintenant puise le pouvoir qui est en toi. | Open Subtitles | أحسنتِ، إنّه كما التنفّس تمامًا الآن، استقطبي الطاقة إليكِ |