Sauf si vous voulez passer votre vie à faire des spectacles et à raconter des mensonges. | Open Subtitles | ما لم تفضل تمضية بقية حياتك بإطلاق النار على الدمي الطينية وسرد الأكاذيب |
Alors, vous pourrez passer vos derniers moments avec votre mère. | Open Subtitles | ستتسنّى لك إذاً تمضية لحظاتك الأخيرة مع والدتك |
Pour passer ses journées en sûreté et se sentant protégé. | Open Subtitles | بهكذا يمكنه تمضية بقية اليوم يشعر بالطمأنينة والأمان |
Premièrement, c'est salissant. Je dois passer une autre nuit ici. | Open Subtitles | فأولاً، هو فوضوي وعليّ تمضية ليلة أخرى هنا |
Mais si tu survis , peut-être que nous pourrons passer les ténèbres éternelles ensemble. | Open Subtitles | , لكن يجب ان تنجو ربما يمكننا تمضية الظلام الأبدي معا |
C'est beaucoup mieux que de passer le match sous les gradins avec les filles du shérif. | Open Subtitles | ذلك أفضل بكثير من تمضية مباريات كرة القدم تحت المدرجات مع بنات المأمور |
Mais nous ne trouverons pas de solutions si nous continuons à passer du temps à définir le problème. | UN | غير أننا لن نعثر على حلول إذا واصلنا تمضية الوقت في تعريف المشكلة. |
Le plus souvent, le Groupe d'experts est pressé et n'est pas disposé à passer suffisamment de temps dans le pays pour examiner les données disponibles. | UN | فالفريق كثيرا ما يأتي في عجالة ولا يرغب في تمضية وقت كاف في أوغندا لفحص البيانات المقدمة له. |
Tout ce que je connais est ici, je veux passer chaque moment avec toi. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هنا والآن أنني أود تمضية كل لحظة بوسعي معك |
Je lui ai dit qu'on devait passer du temps en famille ce soir. | Open Subtitles | أخبرتها أننا بحاجة إلى تمضية وقت أسريّ الليلة. |
Tu peux passer autant de temps ici que tu le souhaites tant que ton père est en voyage, d'accord ? | Open Subtitles | بوسعك تمضية ماتشائين من الوقت هنا بينما والدك مسافر، اتفقنا؟ |
Je ne vais rien faire pour t'empêcher de passer du bon temps. | Open Subtitles | لن أقوم بما سيعيق تمضية وقت سعيد، حسناً؟ |
Elle peut passer les 60 prochaines années de sa vie sous l'eau. | Open Subtitles | بوسعها تمضية الـ 60 سنة التالية من حياتها تحت الماء. |
Je n'ai pas envie de passer ce qui pourrait être mes derniers moments le nez dans un bouquin. | Open Subtitles | لا أريد تمضية ما يمكن أنْ تكون لحظاتي الأخيرة في قراءة كتاب |
Alors peut-être que ça ne te dérangera pas de passer un peu plus de temps ensemble. | Open Subtitles | إذًا ربّما تودّي تمضية قليل من الوقت معها. |
Je veux passer du temps avec la femme qui a gagné le coeur de mon père. | Open Subtitles | لطالما أردت تمضية بعض الوقت مع المرأة الفائزة بقلب أبي. |
Pour passer une éternité sans moi ... ce serait une malédiction votre cœur fragile ne pouvait supporter. | Open Subtitles | تمضية الأبد بدوني، ستكون لعنة لن يحتملها قلبك الهشّ. |
Qu'est-ce que tu cherches à faire, abruti, passer le rester de ta vie à fixer le fond d'une bouteille ? | Open Subtitles | ما الذي تحاول أن تثبته لنا يا تافه تريد تمضية بقية حياتك في الحضيض وتبدها بقنينة من الجعة؟ |
Tu ne peux pas me reprocher de vouloir passer du bon temps avec mon frère. | Open Subtitles | لا تلمني على رغبتي في تمضية بعض الوقت مع أخي. |
Je voulais passer mes derniers jours avec mes potes. | Open Subtitles | فقط اردت تمضية اسبوعي الاخير مع أعز أصدقائي |
Quand la ménopause te rend folle, je pourrais rester toute la journée avec toi, ça ne ferait aucun bien. | Open Subtitles | حين جعلك سن اليأس مجنونة كان يمكنني تمضية اليوم بأكمله معك ولن ينفع الأمر بشيء |