ويكيبيديا

    "تنظر إلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me regarde
        
    • me regardez
        
    • tu me regardes
        
    • me regarder
        
    • regard
        
    • regardée
        
    • Regarde-moi
        
    • regardé
        
    • 'elle tienne
        
    • me regardais
        
    • me regardes-tu
        
    • me regardez-vous
        
    Ne me regarde pas comme çà, ou tu seras de nouveau amoureuse de moi. Open Subtitles لا تنظر إلي بهذه الطريقة أنت ستبدئين بمحبتي ثانية من جديد
    Ne me regarde pas comme ça ! Ça me gêne. Open Subtitles لا تنظر إلي هكذا أنت تجعلني أشعر بالحرج
    Elle me regarde comme si j'étais le Sauveur. - Elle vous aime. Open Subtitles ـ إنها تنظر إلي كما لو كنت مُخلِصتها ـ إنها تحبك
    Vérifiez la liste d'honneur. Et ne me regardez pas dans les yeux. Open Subtitles إذن تفقد قائمة الشخصيات المهمة، ولا تنظر إلي في عيني
    Lorsque vous me regardez n'allez pas prétendre... que je ne suis pas en vie autant que vous l'êtes, et que je ne souffre pas du fait que vous me faites entrer de force dans cette catégorie. Open Subtitles لا تدعي للحظة أنك تنظر إلي. أنني لستُ حيةً كما هو أنت. ولا أعاني من الفئة التي
    Le problème est que tu continues de me voir comme une petite fleur délicate qui risque de se briser à chaque fois que tu me regardes. Open Subtitles الأمر أنكَ تتعامل مع كما لو كنت تلك الزهرة الرقيقة التي ستنكسر في كل مرة تنظر إلي بها
    Ma mère me regarde avec tristesse et pas avec son affection habituelle. Open Subtitles أمي تنظر إلي بذلك الحزن و التأثر غير المعتاد
    J'ai l'impression que ma femme me regarde, mais elle regarde ailleurs. Open Subtitles عندما أظن أن زوجتي تنظر إلي .. يتضح أنها لا تنظر
    me regarde pas comme ça, mec. C'est pas ma faute. Open Subtitles لا تنظر إلي أيها الأحمق، هذا ليس خطأي
    Ne me regarde pas. Elle a couché avec son frère. Open Subtitles مهلاً , لا تنظر إلي هذة المرأة ضاجعت أخوها
    Ne me regarde pas. Attrape le ballon, prends le coup. Open Subtitles لا تنظر إلي التقط الكرة ، خذ الضربة
    Je veux pas qu'elle aussi me regarde. Open Subtitles بسبب أنها لا تنظر إلي مثل باقي الأشخاص و أنا لا أريدها كذلك
    me regarde pas. J'ai rien piloté de plus gros qu'un Cessna en 30 ans. Open Subtitles لا تنظر إلي ، لم أحلق بشيء أكبر من طائرة سيسنا خلال 30 عاماً
    Ne me regarde pas comme ça. Le mardi, c'est ton jour. Open Subtitles لا تنظر إلي هكذا , جاك أنت تعلم أنه دورك يوم الثلاثاء
    Je te suggère de te retirer de celui-ci. Mm Hmmm Ne me regardez pas. Open Subtitles أقترح أن تعود إليه لا تنظر إلي أنا في جانبك
    Je n'aime pas la façon dont vous me regardez. Open Subtitles لا أحب الطريقة التي تنظر إلي بها، يا ولد
    Vous me regardez comme si vous aviez un billet de bus pour le pôle Nord et que vous étiez sur le point d'y aller! Open Subtitles تنظر إلي وكأنك تحمل بيدك تذكرة للقطب الشمالي و تريد أن تذهب إلى هناك حالا
    Tu sais combien c'est difficile pour moi quand tu me regardes? Open Subtitles هل تعرف كم هو صعب لي عندما تنظر إلي
    Quand tu me regardes, tu vois juste une autre fille morte. Open Subtitles أعلم أنك تنظر إلي و ترى فتاة أخرى ميته.
    Peux-tu vraiment me regarder et me dire ça dans les yeux ? Open Subtitles هل لك ان تنظر إلي حقاً وتقولها مباشرة في وجهي؟
    Elle m'avait jamais lancé un regard pareil. Plein de haine. Open Subtitles لم تنظر إلي هكذا من قبل كأنها تكرهني
    Et je suis sûre que tu l'avais remarqué, car tu m'as regardée, puis tu as détourné le regard et regardé encore en pensant: "C'est différent." Open Subtitles وكنت متأكدة جداً من إنك أول من تلاحظ هذه التسريحة الجديدة لإنك كنت تنظر إلي ثم وشحت بنظرك إلى بعيد هناك شئً مختلف
    Regarde-moi et dis-moi que tu controles tout cela, et qu'on ne court pas à la catastrophe. Open Subtitles هل تستطيع أن تنظر إلي وتخبرني بأنك ستسيطر على هذا و أنها لن تنتهي بكارثة؟
    La dernière chose dont j'ai besoin c'est d'être regardé par des yeux perçants pendant que j'essaie de manger. Open Subtitles أخر ما أحتاجه هو منظر العيون الخرزية التي تنظر إلي بينما أحاول أن أكل
    Il convient qu'elle tienne compte de ce que font d'autres organisations et se concentre sur les domaines négligés ou sous financés ou sur ceux qui sont considérés comme urgents par le Gouvernement ou d'autres parties prenantes. UN وينبغي لها أن تنظر إلي ما تفعله المنظمات الأخرى، وأن تركز علي المجالات المهملة أو التي تعاني من نقص التمويل والتي تعتبرها حكومة سيراليون أو غيرها من أصحاب المصلحة، مجالات ملحة.
    Parce que... Tu me regardais, mais tu ne me voyais plus. Open Subtitles تنظر إلي حيث لا تستطيع أن تراني بعد الآن
    Pourquoi me regardes-tu comme ca? Open Subtitles لماذا تنظر إلي هكذا؟
    Pourquoi me regardez-vous comme ça ? Open Subtitles ولماذا تنظر إلي في ذلك , مألوفه جدا , طريقة القارئ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد