2. Décide que des comptes rendus de séance seront établis comme il est prévu dans l'annexe à la présente résolution; | UN | ٢ - تقرر أن يتم توفير محاضر الجلسات على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛ |
Le Comité a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit cinq séances au total, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | وقررت اللجنة أيضا توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، التي يبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
Il importait néanmoins de revoir les procédures et de rationaliser l'établissement de comptes rendus. | UN | وهناك مع ذلك حاجة الى إعادة النظر في اﻹجراءات وتبسيط عملية توفير محاضر الجلسات. |
L'Instance permanente n'étant pas au nombre de ces organes, l'établissement de comptes rendus analytiques pour l'Instance représenterait une dérogation à cette résolution. | UN | وليس المنتدى الدائم من بين تلك الهيئات. ولذلك فإن توفير محاضر موجزة للمنتدى سوف يمثل استثناء لأحكام ذلك القرار. |
Mais une délégation a fait valoir qu'il ne faudrait pas établir de comptes rendus analytiques même pour la session annuelle, car ce faisant, on semblerait donner à cette dernière une importance plus grande qu'aux sessions ordinaires, ce qui ne correspondait pas à la réalité. | UN | واعترض أحد الوفود قائلا إنه لا ينبغي توفير محاضر موجزة حتى بالنسبة للدورة السنوية، ﻷن هذا يعني أن هذه الدورة أكثر أهمية من الدورات العادية، وهذا ليس بصحيح. |
e L'usage est de n'établir de comptes rendus sténographiques que pour les séances plénières. B. Projet de calendrier des conférences et réunions des principaux organes des | UN | )ﻫ( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
Convenant qu'il est souhaitable, voire indispensable, que certains organes de caractère politique ou juridique disposent de procès-verbaux et de comptes rendus analytiques, tout en affirmant la nécessité de revoir les procédures d'établissement de comptes rendus de séance et, le cas échéant, de les rationaliser, | UN | وإذ توافق على ضرورة واستصواب توفير محاضر حرفية ومحاضر موجزة لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني، مع التأكيد على الحاجة إلى استعراض الاجراءات وتنسيق توفير محاضر الاجتماعات حسب الاقتضاء، |
Le Comité a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit cinq séances au total, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | وقررت اللجنة أيضا توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، وهو ما يبلغ مجموعه خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
À sa 1re séance, le Comité a décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture. Les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | في الجلسة الأولى، قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسات الختامية، وسوف توفر محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
À sa 1re séance, le Comité a décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture. | UN | قررت اللجنة، في جلستها الأولى، توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية. |
À sa 1re séance, le Comité a décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. | UN | قررت اللجنة، في جلستها الأولى، توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية. وستوفَّر محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى. |
Il importait néanmoins de revoir les procédures et de rationaliser l'établissement de comptes rendus. | UN | وهناك مع ذلك حاجة الى إعادة النظر في اﻹجراءات وتبسيط عملية توفير محاضر الجلسات. |
95. Le Comité des conférences a pris note du rapport oral sur l'établissement de comptes rendus des séances des organes subsidiaires de l'Assemblée générale. | UN | ٥٩ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي بشأن توفير محاضر مكتوبة لجلسات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة. |
95. Le Comité des conférences a pris note du rapport oral sur l'établissement de comptes rendus des séances des organes subsidiaires de l'Assemblée générale. | UN | ٥٩ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي بشأن توفير محاضر مكتوبة لجلسات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة. |
SR l'établissement de comptes rendus analytiques ne pourra être assuré que pour la séance d'ouverture, les séances consacrées au débat général et la séance de clôture du Comité. | UN | م م* * لا يتم توفير محاضر موجزة إلا للجلسة الافتتاحية والمناقشة العامة والجلسات الختامية للجنة. |
f L'usage est de n'établir de comptes rendus sténographiques que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | )و( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
e L'usage est de n'établir de comptes rendus sténographiques que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. C. Projet de calendrier des conférences et réunions des principaux organes des institutions | UN | )ﻫ( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
b L'usage est de n'établir de comptes rendus sténographiques que pour les séances plénières et les séances de la Première Commission. | UN | )ب( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة اﻷولى فقط. |
70. Tous les organes susvisés, sauf deux, avaient envoyé une réponse dans laquelle ils précisaient les justifications à l'appui du maintien des services auxquels ils ont droit actuellement en matière d'établissement de comptes rendus de séance. | UN | ٧٠ - أرسلت جميع الهيئات ما عدا هيئتين ردودا تتضمن مبررات لاستمرار أحقيتها المعمول به حاليا في توفير محاضر للجلسات. |
Encourageant tous les organes qui ont droit à des comptes rendus de séance à continuer à examiner la question de savoir s'ils en ont effectivement besoin, | UN | وإذ تشجع جميع الهيئات التي يحق لها توفير محاضر مكتوبة لجلساتها على أن تبقي حاجتها إلى هذه المحاضر قيد الاستعراض، |