J'ai été assis ici toute la nuit, et le syndrome des jambes sans repos tue 14 personnes par heure. | Open Subtitles | فقد كنت جالساً هنا الليل بأكمله ومتلازمة الساق تقتل 14 شخصاً في كلّ ساعة .. |
Alors qu'est-ce que tu fous encore assis là avec moi ? | Open Subtitles | إذاً لمَ لا تزال جالساً هنا معي بحق الجحيم؟ |
J'étais assis au bureau à faire des rapports d'activité, bon sang. | Open Subtitles | لقد كنت جالساً في المكتب أملأ التقارير، بالله عليك |
assis, les veines ouvertes... parce que personne ne lui prêtait attention. | Open Subtitles | جالساً هناك وأوردته مشقوقة لأن لا أحد أعاره اهتمام |
Et un jour, assis dans ce restau, avec un sandwich, j'ai regardé dehors, il était là. | Open Subtitles | ومرّةً بينما كنتُ جالساً في مطعمٍ صغير آتناول شطيرةً وأراقبُ من النافذة لمحته |
Je ne vois qu'un vieil homme dans un palais décati, assis dans un jardin. | Open Subtitles | لأن أرى الجميع. بأن الرجل عجوز يحطّم القصر. جالساً في حديقة. |
Il était assis sur le trône, vous l'avez fait descendre. | Open Subtitles | كان جالساً على العرش، وأنت جعلته يتنحى عنه |
Je peux faire plus de dégâts sur mon portable assis en pyjama avant ma première tasse de thé que vous en un an sur le terrain. | Open Subtitles | بوسعي إحداث ضرر أعظم وطأة عبر حاسوبي جالساً بملابس نومي قبل احتساء كوب الشاي، مما قدّ تُحدثه في الميدان خلال عام |
Moi, j'ai eu une voisine qui, en se réveillant une nuit, a trouvé son mari assis tout raide, en train de la regarder. | Open Subtitles | كانت لدينا جارة تعيش قريباً منا، وفي أحد الأيام استيقظت فوجدت زوجها جالساً يحدق بها كانت عيناه مختلفتين. |
Du calme, j'étais assis tranquillement tout seul à jouer en solitaire. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنت جالساً وحدي ألعب سوليتير في هدوء. |
Et j'étais assis là. Ils m'ont aussi vu, alors j'ai dû dire quelque chose. | Open Subtitles | ورآوني عندما كنت جالساً هناك لذا تحتم علي أن أقول شيئاً |
Mais, je dois confesser que je m'ennuyais trop a rester du matin au soir, assis devant un bureau... j'ai deserte le fief. | Open Subtitles | ولكن عليّ أن أعترف أن ذلك أصابني بملل شديد جالساً وراء مكتبي من الغسق إلى الشفق فتركت اﻹقطاع |
Merci de rester assis jusqu'à l'arrêt complet du Puddle Jumper | Open Subtitles | رجاء البقاء جالساً حتى تتوقف المركبة توقف كامل. |
Le garde de service au bureau d'accueil des visiteurs, situé immédiatement à l'extérieur du portail intérieur, était assis, son fusil sur l'épaule. | UN | وكان الحارس المناوب في مكتب استقبال الزوار، الواقع خارج البوابة الداخلية مباشرة، جالساً ومعه بندقيته على كتفه. |
L'un des membres du personnel de sécurité, qui était assis à côté de moi, saignait également. | UN | وكان جالساً بجانبي أحد موظفي الأمن وكان ينزف بغزارة أيضاً. |
L'un des membres du personnel de sécurité, qui était assis à côté de moi, saignait également. | UN | وكان جالساً بجانبي أحد موظفي الأمن وكان ينزف بغزارة أيضاً. |
A. Celal, assis à côté du chauffeur, a été blessé mortellement à la tête. | UN | وأصيب السيد سيلال، الذي كان جالساً إلى جانب السائق، برصاصة في رأسه أدت إلى وفاته في وقت لاحق. |
Tu vas passer le reste de ta vie assis sur le canapé ? | Open Subtitles | مهلاً، هل ستقضي بقية حياتك جالساً على الأريكة؟ |
Tu ferais mieux de t'asseoir... j'ai bien peur d'avoir de mauvaises nouvelles. | Open Subtitles | أرجو أن تكون جالساً الان لأني أخشي أنني أحمل لك بعض الأخبار السيئة |
La victime, qui était assise dans le couloir, s'était soudain effondrée sur le sol en se tenant la poitrine de douleur. | UN | وسقط الضحية، الذي كان جالساً في الممر، فجأة على الأرض بعد أن أمسك بصدره من الألم. |
Quand on m'enferme quatre ans, je ne reste pas sans rien faire. | Open Subtitles | لقد سجنوني لمدة اربعه سنوات في صندوق وما كنت جالساً لا افكر بشيئ |
Tu peux dire non... et nous pouvons rester ici jusqu'à ce que ton sablier soit épuisé. | Open Subtitles | بإمكانك أن تقول لا وتبقى جالساً هنا حتى تنتهي الرمال من ساعتك الرملية |
Atendez 2 semaines, il sera assis sur cette chaise. | Open Subtitles | انتظر اسبوعين، سيكون جالساً على هذا الكرسي بالذات |
pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux. | UN | وأبقوه جالساً هكذا بينما كان عناصر الشرطة يفتشون المكاتب. |