Se pomponnant et se pavanant dans son palais, totalement ignorant le peuple qu'il gouverne. | Open Subtitles | يتأنق, ويقفز في قصره, جاهل تماما بالشعب الذي يحكمه. |
Le fait est que Jimmy était heureux, globe-trotteur et ignorant. | Open Subtitles | الواقع ان جيمي كان سعيدا سافر جيدا وهو جاهل |
Je me retrouve gardien d'un peuple sordide et ignorant, prône à la superstition la plus primaire et à la violence. | Open Subtitles | أجد نفسي حارس على شعب جاهل قذر عرضة لأحط الخرافات والعنف |
Et si je suis incapable de trouver le moindre méfait, les fonds en question seront donnés à une oeuvre de charité. | Open Subtitles | وعلى الرُغم أنّي جاهل لأيّ أعمال خاطئة، الأموال المُتحدّث عنها سيتمّ التبرّع بها للجمعيّات الخيريّة. |
S'ils pensaient pouvoir gagner, tu crois qu'ils auraient choisi un nègre ignorant comme toi? | Open Subtitles | لو لديهم أية أفكار لكانو فازو بهاذا ألشيء هل تعتقد بان لديهم أي إختيار لزنجي جاهل مثلك |
Tu crois que tu peux me traiter de nègre ignorant et rester dans mon bus? | Open Subtitles | أنتي لم تسميني بزنجي جاهل وأعتقد بأنك موجودة في حافلتي |
Je suis ignorant, je sais même pas lire le nom des rues. | Open Subtitles | أنا جاهل لا أستطيع حتى قراءة أسماء الشوارع |
Tu commences à paraître plutôt ignorant. Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | هذا مثيرا للاهتمام , بدأت تبدو كشخص جاهل |
Même un ignorant et un dégénéré tel que vous peut en ressentir l'influence sur l'Energie, et le Sens. | Open Subtitles | حتي شخص جاهل ووضيعمثلك, يشعر أنها تنبض بالطاقة و أن لها معني |
Fais pas gaffe. Il peut paraître ignorant, grossier et agressif. Amuse-toi bien. | Open Subtitles | لا تعطيه بالاً , ربما هو يبدو كخنزير جاهل ووقح, وعدائي قليلاً , تمتعي |
Quand ça en vient à ces choses, tu es ignorant, George. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بهذه الأمور أنت جاهل جورج |
Je... je suppose que je suis juste un gars blanc ignorant venant de banlieue. | Open Subtitles | أنا . انا أظن أنا فقط مجرد رجل قوقازي جاهل من الضواحي |
Malgré mon ambition, je suis ignorant et incompétent. | Open Subtitles | لسوء الحظ لدي طموح كبير وموهبة قليلة أنا جاهل وغير كفوء |
Ce n'est pas un choix. Pour un gay, tu es très ignorant. | Open Subtitles | إنه ليس خيارا, كالفن لشاب شاذ, أنت جاهل بشكل مخيف |
Il n'y a pas de jeune barbier seulement un apprenti ignorant, et un maître vieillissant. | Open Subtitles | لا وجود لمعالج صغير هنا فقط تابع جاهل لمعلم قديم |
Vous êtes un âne stupide, immature, préhistorique, primitif, mono-chromosomique, odieux, illettré et ignorant... que j'aimerais baiser fort et longtemps. | Open Subtitles | و مهرج و طفولي الأفعال و كرجل الكهف كث الشعر ، شهواني مزعج ، غير متعلم أحمق جاهل ، و أنا أريد أن أضاجعك بقوه |
"J'étais un vrai neuneu, incapable d'atteindre les femmes, | Open Subtitles | عندما حاول هؤلاء الرجال أصبحوا محظوظين كنتُ كاللوح الخشبي جاهل في أمور النسااء |
Tu vois à l'école j'ai paumé. (jeu de mot : il a joué dans Clueless) | Open Subtitles | انظر مرة أخرى في المدرسة الثانوية، كنت جاهل. |
- Je ne suis pas inculte, même si je connais pas votre... | Open Subtitles | انا لست جاهل عندما يتعلق الأمر بالموسيقى حتى لو كنت لا أعرف |
Oui, il ne serait pas revenu, mais celui-ci est un con, un sauvage qui descend à peine de son arbre. | Open Subtitles | في العادة المجرم لن يعود لنفس مكان الجريمة, لكن هذا المجرم عاد لأنه غبي جاهل وحشي لتوه جاء من الغابات |
Echec garanti. Vous avez beau être Professeur, vous n'êtes qu'un ignare. | Open Subtitles | لا فائده من ذلك.ربما تكون . أسُتاذ,ولكنك جاهل |
- Notre fils nous a raconté que votre ignorance du Pakistan est incroyable, une chose à voir. | Open Subtitles | ـ أنا كذلك ـ أبلغنا ابننا أنك جاهل عن كل شيء باكستاني أمر يبعث الدهشة حقاً منظر لا يُنسى |
Vous semblez un peu désemparés. | Open Subtitles | لا شيء ، أردت فقط أن أقول أنك لا تبدو جد جاهل |
Ceux qui ne lui font pas confiance sont des ignorants, et des imbéciles, OK ? | Open Subtitles | وأي شخص لا يفعل هو جاهل , شخص تافه , حسناً ؟ |