fait de causer intentionnellement de grandes souffrances | UN | جريمة الحرب المتمثلة في التسبب عمدا في المعاناة الشديدة |
fait de tuer ou de blesser une personne hors de combat | UN | جريمة الحرب المتمثلة في قتل أو إصابة شخص عاجز عن القتال |
fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
Article 8.2) b) xii : Le viol en tant que crime de guerre | UN | المادة 8 (2) (ب) `22 ' : جريمة الحرب المتمثلة في الاغتصاب |
Ils ont aussi commis le crime de guerre consistant à torturer des enfants. | UN | وارتكبت هذه الجماعات أيضاً جريمة الحرب المتمثلة في تعذيب الأطفال. |
Obligation faite sous la contrainte de servir dans les forces d'une puissance ennemie | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الإرغام على الخدمة في صفوف قوات معادية |
IV. Premier jugement de la Cour pénale internationale sur le crime de guerre de recrutement et d'utilisation d'enfants 23−25 8 | UN | رابعاً - أول حكم يصدر عن المحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم 23-25 9 |
fait de contraindre à participer à des opérations militaires | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الإجبار على الاشتراك في عمليات حربية |
fait de causer intentionnellement de grandes souffrances | UN | جريمة الحرب المتمثلة في التسبب عمدا في المعاناة الشديدة |
fait de tuer ou de blesser une personne hors de combat | UN | جريمة الحرب المتمثلة في قتل أو إصابة شخص عاجز عن القتال |
fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
fait de contraindre à participer à des opérations militaires | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الإجبار على الاشتراك في عمليات حربية |
fait de causer intentionnellement de grandes souffrances | UN | جريمة الحرب المتمثلة في التسبب عمدا في المعاناة الشديدة |
fait de tuer ou de blesser une personne hors de combat | UN | جريمة الحرب المتمثلة في قتل أو إصابة شخص عاجز عن القتال |
fait de tuer ou de blesser par traîtrise | UN | جريمة الحرب المتمثلة في القتل أو الإصابة غدرا |
Article 8.2 b) xxii – 2 : L’esclavage sexuel en tant que crime de guerre | UN | المادة 8 (2) (ب) `22 ' - 2: جريمة الحرب المتمثلة في الاستعباد الجنسي |
Là où les attaques contre des mosquées n'avaient pas d'objectif militaire, le crime de guerre consistant à attaquer des objets protégés a été commis. | UN | وحيثما لم يكن للهجمات على المساجد أي هدف عسكري، فقد ارتُكبت جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على الأعيان المحمية. |
Obligation faite sous la contrainte de servir dans les forces d'une puissance ennemie | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الإرغام على الخدمة في صفوف قوات معادية |
IV. Premier jugement de la Cour pénale internationale sur le crime de guerre de recrutement et d'utilisation d'enfants | UN | رابعاً- أول حكم يصدر عن المحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم |
Fait d'affamer des civils comme méthode de guerre | UN | جريمة الحرب المتمثلة في التجويع كأسلوب من أساليب الحرب |
Utilisation indue du drapeau, des insignes ou de l'uniforme de l'ennemi | UN | جريمة الحرب المتمثلة في إساءة استعمال عَلَم الطرف المعادي أو شارته أو زيه العسكري |
De ce fait, le crime de conscription, d’enrôlement ou de recrutement de mineurs sous la contrainte pour leur faire prendre part aux hostilités n’existe que par rapport aux mineurs qui n’ont pas dépassé cette limite d’âge arbitraire. | UN | وبالتالي فإن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد اﻷطفال أو إجبارهم على المشاركة في اﻷعمال الحربية تقتصر على من لم يتجاوزوا هذه السن المحددة بصورة اعتباطية. ــ ــ ــ ــ ــ |