J'ai coupé la queue de mon mari avec un couteau de boucher mal affûté. | Open Subtitles | قطعت قضيب زوجي الذكري بسكين جزار ولم تكن سكين حادة حتى. |
J'ai un ami boucher. Qui n'en a pas à L.A. de nos jours ? | Open Subtitles | لدي صديق جزار ، الغير متواجد في لوس أنجلوس هذه الأيام |
Bon sang, je vais arrêter le boucher sur le champ. | Open Subtitles | جزار.. سأتجول فى الأرجاء وأقبض فورا على الجزار |
'L'abattage par un boucher chiite est illégal et la viande provenant de cet abattage est illicite. | UN | ' إن الذبح من جانب جزار شيعي غير قانوني واستهلاك اللحم المحصل عليه بهذه الطريقة حرام. |
Dans leur fuite, les deux hommes firent irruption dans une boucherie où Gómez lança un revolver derrière le comptoir. | UN | وقد اقتحم هذا الشخصان، وهما يحاولان الهرب، دكان جزار حيث شهر غوميس مسدسا من وراء النضد. |
:: Le 16 mai 2000, un boucher éthiopien a été gravement battu, avec trois de ses assistants, sur la route de Mitsiwa. | UN | :: في 16 أيار/مايو 2000 تعرض جزار إثيوبي وثلاثة من زملائه للضرب المبرح، على الطريق المؤدية إلى ميتسيوا. |
Quand c'est un dîner aux chandelles avec le boucher de Guadalajara. | Open Subtitles | عندما يكون هناك عشاء بشموع من جزار من العاصمة المكسيكية |
Si j'avais voulu être boucher je ne me serais pas engagé dans le crime. Argh ! | Open Subtitles | لو كنت اريد ان اصبح صبى جزار , لما التحقت بعالم الجريمة |
J'ai d'autres ambitions que pousser un landau ou marchander avec le boucher. | Open Subtitles | لدي فحسب أحلام كبيرة بدلاً دفع عربة أطفال أو المساومات مع جزار |
J'ai entendu dire que les agneaux destinés à l'abattage... n'ont jamais vu leur boucher se faire massacrer par des agneaux avant. | Open Subtitles | سمعت عن خراف تذهب للذبح لم أسمع عن جزار قتلته الخراف قبل هذا |
On devrait peut-être chercher un boucher ou un poissonnier. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن نبحث عن جزار او عن سماك |
Et les hommes ont besoin d'un chirurgien plus que d'un apprenti boucher. | Open Subtitles | والرجال بحاجة لجراح بدلاً من جزار مبتدئ. |
Le boucher fou de Bakersfield a laissé un autre torse dans le désert. | Open Subtitles | جزار باكرسفيلد المجنون ترك جثة اخرى في الصحراء |
Un boucher allemand y vendait des saucisses "Dachshund" ou "Teckel", servies dans du pain pour qu'on ne se brûle pas. | Open Subtitles | جزار ألماني كان يبيع ما يسمى السجق الهولندي من عربته القديمة يضعهم على لفافة كي لا يحرق الزبائن أصابعهم |
Un enfant qu'il croit être le fils de sa fille est en fait l'enfant de sa femme et d'un misérable boucher à moitié grec. | Open Subtitles | طفل يظنه ابن ابنته و هو في الواقع ابن زوجته من جزار يوناني |
Je suis un bon boucher, Bozz. C'est tout ce que j'ai toujours voulu être. | Open Subtitles | أنا جزار جيد , يا بوز هذا كل ماكنت أريد أن أكون |
Salaud de boucher, va ! Il le fera pas ce soir, c'est sûr. | Open Subtitles | يا له من جزار أعرف بأنه لن يعمل لتلك الليلة |
Sondra a tenté de faire ça à mes vêtements, alors que je les portais, armée d'un couteau de boucher, en hurlant! | Open Subtitles | ساندرا حاولت أن تفعل هذا لملابسي بينما كنت أرتديهم سكين جزار في يدها وتصرخ |
- Quoi ? Comme avoir un père boucher ou autre ? | Open Subtitles | مثل أن والده جزار أو شيء من هذا ؟ |
Je t'ai sauvé toi et ton fils de la boucherie d'Olivia Pope Je t'ai prise sous mon aile. | Open Subtitles | انقذتك و انقذت ابنتك من جزار أوليفيا بوب |
Quand j'étais au lycée, je travaillais dans une boucherie, l'été. | Open Subtitles | عندما كنت في المدرسة الثانوية قضيت الصيف في متجر جزار |
Ces salauds de bouchers vivent sur le dos des Pathan. | Open Subtitles | نحن (باثان) لدينا (1000) جزار في منازلنا. إنهم ضعفاء كالماعز |