Ce comité s'est réuni et a élu M. Jaafar Président, M. Brekke Vice-Président et M. Astiz Rapporteur. | UN | واجتمعت اللجنة وانتخبت السيد جعفر رئيسا، والسيد بريكي نائبا للرئيس، والسيد أستيس مقررا. |
M. Musa Bin Jaafar Bin Hassan, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Oman auprès de l'UNESCO | UN | سعادة السيد موسى بن جعفر بن حسن، السفير والمندوب الدائم لعمان لدى اليونسكو |
Lorsque Khaled Jaafar est arrivé, il avait avec lui deux gros sacs de voyage contenant ses vêtements, et ce sont ces deux sacs qu'il a pris avec lui en partant. | UN | وعندما وصل خالد جعفر كان بحوزته جرابان يحتويان على ملابسه، وأخذ هذين الجرابين عندما غادر. |
Le lieutenant des forces armées azerbaïdjanai-ses, Jafar Jafarov, a été tué | UN | قتل ملازم أول في القوات المسلحة لأذربيجان، هو جعفر جعفروف |
À aucun moment, ces autorités n'ont diligenté d'enquêtes ou fourni d'explications sur le sort réservé à Djaafar Sahbi. | UN | ولم تجر أي من هذه السلطات في أي وقت من الأوقات تحقيقاً أو تقدم تفسيراً بشأن مصير جعفر صحبي. |
J'étais sans projets, sans buts, car mon grand vizir Jaffar s'interposait entre moi et mon peuple. | Open Subtitles | لم يكن لدى مشاريع وبلا اهداف لأن وزيرى جعفر تدخل بينى وبين شعبى |
- S.E. Khudayr Moussa Jaafar Moussa al-Khuzai, Vice-Président de la République d'Irak | UN | - فخامة الدكتور خضير موسى جعفر الخزاعي نائب رئيس جمهورية العراق |
La Sous-Commission a élu M. Jaafar Président et MM. Francis et Kazmin Vice-Présidents. | UN | وقد انتخبت اللجنة الفرعية السيد جعفر رئيسا لها، والسيدين فرانسيس وكازمين نائبين للرئيس. |
La Sous-Commission a élu M. Jaafar Président et MM. Francis et Symonds Vice-Présidents. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية المشكلة السيد جعفر رئيسا لها والسيد فرانسيس والسيد سيموندز نائبين للرئيس. |
Abou Jaafar est un jeune homme pieux, une colombe des mosquées, un combattant, | Open Subtitles | أبو جعفر شاب تقي يتردد على المسجد ، مجاهد |
9. M. Jaafar (Liban) se réserve le droit de présenter ses commentaires lorsqu'il disposera du texte officiel dans sa version arabe. | UN | ٩ - السيد جعفر )لبنان(: قال إنه يحتفظ بحق إبداء تعليقاته عندما يتوفر له النص الرسمي بنسخته العربية. |
55. M. Jaafar (Liban) émet une réserve sur le paragraphe 1 de l'article 12. | UN | ٥٥ - السيد جعفر )لبنان(: أبدى تحفظا على الفقرة ١ من المادة ١٢. |
Ahmad Jafar a été mortellement touché à la poitrine au moment où une vingtaine de véhicules israéliens investissaient la ville. | UN | وقد توفي أحمد جعفر بعد إصابته في صدره عندما اجتاح المدينة نحو 20 عربة إسرائيلية. |
Deux maisons de la localité de Mansouri appartenant à Jafar Ahmed Zabed et Ghazi Dib Abbas ont été touchées. | UN | وأدى القصف على أطراف بلدة المنصوري إلى إصابة منزلين مأهولين عائدين للمواطنين جعفر أحمد زبد وغازي ديب عباس. |
Dites-leur la vérité, Jafar. Vous vouliez ma mort ! | Open Subtitles | قل لهم الحقيقه يا جعفر أنت حاولت أن تقتلنى |
À aucun moment, ces autorités n'ont diligenté d'enquêtes ou fourni d'explications sur le sort réservé à Djaafar Sahbi. | UN | ولم تجر أي من هذه السلطات في أي وقت من الأوقات تحقيقاً أو تقدم تفسيراً بشأن مصير جعفر صحبي. |
Ils ont saisi la sacoche de Djaafar Sahbi, son livret de famille et d'autres documents. | UN | وصادروا حقيبة جعفر صحبي ودفتر تسجيل أسرته ووثائق أخرى. |
Jaffar n'aurait jamais envoyé toute la garde pour moi tout seul. | Open Subtitles | جعفر لن يهتم ابدا كل هذا الاهتمام بى وحدى |
Yémen Hassan M. Makki, Nageeb Ismail Ali, Mohamed Jaffer Abdulle Kassim | UN | اليمن حسن مكي ، نجيب اسماعيل علي ، محمد جعفر عبد القاسم |
Le point de contact officiel du Groupe, le général Al-Dabi, a informé le Groupe que Gaffar Mohmed Elhassan ne disposait pas d'avoirs tangibles qui devraient être gelés. | UN | وأبلغ منسق الفريق مع الحكومة، الفريق الدابي، علما بأن جعفر محمد الحسن ليس لديه أية أصول مادية يمكن تجميدها. |
Si Dieu le veut. Ils vont apprendre. Tu manques beaucoup À Gafur. | Open Subtitles | أتمنى ذلك ، إنهم سيذهبون جعفر اشتاق إليك كثيرا |
Djafar Panahi, réalisateur mondialement connu, dont le cas a connu un considérable retentissement international, a été condamné à six ans de prison et à 20 ans d'interdiction de plateau, de scénario, de voyage à l'étranger et d'entretien avec les médias nationaux et internationaux. | UN | فقد حُكم على جعفر بناهي صانع الأفلام الحائز على التقدير الدولي، الذي اجتذبت قضيته قدراً كبيراً من الاهتمام الدولي، بالسجن لمدة ست سنوات، بالإضافة إلى منعه لمدة 20 سنة من صنع الأفلام وكتابة السيناريوهات والسفر إلى الخارج وإجراء المقابلات مع وسائط الإعلام المحلية والدولية. |
Agent (stagiaire, niveau 1) Ja'far Ali Alush (fils de Yusrah), 1980, al-Ladhiqiyah | UN | نزف دموي صاعق بالأحشاء بسبب طلق ناري شرطي متمرن درجة أولى جعفر علي علوش والدته يسرة مواليد 1988 حمص |
Le 23 septembre 2001 à 8 h 30, les forces iraquiennes ont procédé à un tir de mortier aux points de coordonnées (38S, QV, 56000-49600) de la carte de West Jafir 2. | UN | 21 - وفي 23 أيلول/سبتمبر 2001، وفي الساعة 30/08، أطلقت القوات العراقية قذيفة هاون عند الإحداثيات (38S Qv 56000-49600) من خريطة غرب جعفر 2. |
Mustafa Abdel Gadir, éminent membre du barreau et avocat des victimes de l’ancien dictateur Jafaar Nimeiri et de leurs familles a été arrêté la veille du retour de Nimeiri d’exil, en mai 1999. | UN | ١٣٠ - اعتقل مصطفى عبد القادر، وهو عضو بارز في نقابة المحامين ومحام خاص كبير تولى الدفاع عن ضحايا الدكتاتور السابق جعفر النميري وأسرهم، عشية عودة النميري إلى السودان من المنفى في أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Brunéi Darussalam M. Awang Haji Md Ja'afar bi Haji Abd. Lutif | UN | بروني دار السلام السيد أوانغ هاجي محمد جعفر بن حاجي عبد اللطيف |
Et lui, Jafer Flowers, moins la main arrachée par le loup. | Open Subtitles | والآخر، (جعفر فلاورز)، الذي اقتلع الذئب يده |
(Signé) Gaafar ALLAGANY | UN | )توقيع( جعفر اللقاني |