| C'est comme s'ils essayaient de me faire aller mieux alors que je vais bien. | Open Subtitles | كأنهم يحاولون جعلي أن أشعر بأني على ما يرام وأنا بخير |
| Et tu ne devrais pas me dire ça à moins que tu ne veuilles officiellement me faire monter à bord. | Open Subtitles | و أيضاً، لايفترض بكِ إخباري بذلك حتّى . إلاّ، إن كنتي تحاولين جعلي أعمل على القضيّة |
| Pour avoir essayer de me faire enfermer après que j'ai été blessé en Iraq. | Open Subtitles | لمحاولة جعلي أعترف بعد أن تعرضت لانفجار لقطع صغيرة في العراق |
| De ne pas me rendre plus heureuse que je devrais l'être. | Open Subtitles | لعدم محاولة جعلي أكثر سعادة مما أنا عليـه الآن |
| Tu pourrais au moins me laisser travailler. | Open Subtitles | أقل شيء عليك القيام به هو جعلي أقوم بهذا العمل الملعون |
| Elle a voulu faire de moi la méchante de l'histoire alors que je ne voulais que son bonheur, alors qu'elle aille en enfer. | Open Subtitles | هي من قررت جعلي الشخص السيء للإهتمام بسعادتها اذن , فلتذهب الى الجحيم. |
| C'était attentioné de ta part d'essayer de me faire tourner la page. | Open Subtitles | لا, لقد كانت طيبة قلب منك لمحاولة جعلي قريبة |
| Vous essayez de me faire sentir coupable pour ce que je disais hier soir. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب عمَّا قلتُه ليلة البارحة. |
| Tu veux me faire gagner car toute ma défense repose sur l'utilisation de ce logiciel par mon client. | Open Subtitles | أتحاول جعلي أفوز بالقضية؟ لأن كامل مرافعتي تقضي أن مبادلات موكلي تتم بذلك البرنامج |
| Tu m'as amené à cette fête pour me faire croire qu'elle faisait grasse matinée, pour que je ne vienne pas répéter, et que j'ai l'air d'un idiot devant Chris. | Open Subtitles | اخذتني إلى تلك الحفلة لكي تتمكن من جعلي أفكر أنها ستنام براحتها، وعندما لم أظهر للعمل في الصباح، |
| Arrêtez de me faire compatir à votre situation de tordu. | Open Subtitles | حسناً . توقف عن جعلي بشكل غريب نوعاً ما اتعاطف معك |
| Pourquoi doit-il toujours essayer de me faire devenir comme lui, tu vois ? | Open Subtitles | تعلمين، مثل، لم هو دائما يحاول جعلي مثل ما هو عليه ، تعلمين ؟ |
| Tu essaies de me faire interner. | Open Subtitles | تحاول جعلي متورطاً. كلا، أنه أمرٌ مؤقت.. |
| Un mec a essayé de me faire prendre de l'héroïne, une fois. | Open Subtitles | ذات مرة التقيت برجل حاول ونجح في جعلي أتعاطي الهيرويين. |
| Tu veux me rendre triste parce que ma fille est morte ? | Open Subtitles | ماذا؟ تحاولِ جعلي اشعر بالسوء لان ابنتي ميتة؟ |
| Au début, je pensais qu'il voulait me rendre jalouse. | Open Subtitles | في البداية أنا ظننت أنه يحاول جعلي أصاب بالغيرة |
| Depuis le début... au lieu de me laisser errer ici pendant des semaines comme une idiote, sans indice, en me laissant me confier à toi. | Open Subtitles | بدلاً من جعلي أمشي هنا لأسابيع كالغبية لا أعرف شيئاً بينما أنا أثق بك |
| Mais si tu insistes pour faire de moi le méchant, je jouerai ce rôle. | Open Subtitles | ولكن لو أصرّرت على جعلي الشرير، سألعب الدور |
| Je me demande juste s'il se sentira mal de m'avoir forcé à détruire la ville entière et tuer Dieu sait combien de personnes. | Open Subtitles | أتساءل إن كان سيشعر بالذنب قطّ على محاولة جعلي أدمّر بلدتنا بأسرها وإزهاق أنفس لا يعلم عددها سوى الله. |
| Donnez-moi un mois, sans m'obliger à bosser dans la clandestinité. | Open Subtitles | أمهلني شهر... توقّف عن جعلي أتراجع في مهمّتي. |
| Vous pensez pouvoir me forcer à faire ce que vous voulez, même si c'est complètement débile ? | Open Subtitles | تظن بإمكانك جعلي أفعل ما تريد مهما كان أحمقاً؟ |
| Sans parler de m'implanter de faux souvenirs, me faisant croire que je suis cinglé. | Open Subtitles | و لا تنسي زراعة الذكريات الزائفة و جعلي أعتقد بأني فقدت صوابي |
| Tu portes un micro pour me convaincre d'admettre que je suis le tueur ? | Open Subtitles | هل ترتدين أداة تسجيل لتحاولي جعلي الإعتراف بأنني القاتل |