Tu peux me masser le derrière, a force de m'asseoir dessus il est un peu engourdi. | Open Subtitles | والآن، هلاّ دلكت لي مؤخرتي فقد جلست عليها لفترة طويلة لدرجة أنها تؤلمني |
Le train était bondé. j'ai dû m'asseoir en sens inverse. | Open Subtitles | القطار كان مكتظاً، جلست بمقعد معاكس لإتجاه القطار |
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité. | UN | 21- بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة آباكا إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 38 - بناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة هاردن إلى مائدة الملتمسين. |
je me suis assis sur cette information pendant une heure | Open Subtitles | جلست لِتحصل على الحقيقه حول الإطارات لمدة ساعة |
Je me suis assise dans la galerie des visiteurs et ai assisté aux débats. | UN | جلست في ردهة الزوار وشاهدت المناقشة التي كانت جارية. |
Malheureusement j'ai du m'asseoir dessus, mais ce sera bon quand même. | Open Subtitles | أخشى أنني جلست عليها لكني أعتقد أنها مازالت لذيذة |
j'ai eu l'occasion de m'asseoir un peu partout dans cette salle et il est donc grand temps de partir. | UN | ولقد جلست في أنحاء قاعة المجلس هذه اﻷربع وبالتالي فإن الوقت قد حان فعلاً ﻷغادر. |
Elle vient de s'asseoir à côté de Gabriel et elle le drague. | Open Subtitles | لقد جلست بجانب غابرييل للتو. وهي تغازله الآن. |
Si vous deviez vous asseoir sur le Trône de Fer, répandriez-vous la misère à travers le pays ? | Open Subtitles | لو جلست على العرش الحديدي أكنت ستبث التعاسة في الأرض؟ |
Je peux m'asseoir là ? Pour le dossier. | Open Subtitles | هل لديك مانع إذا جلست هناك دعامة الظهر تساعد |
50. Sur l'invitation du Président, Mme Paola prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٠٥ - بدعوة من الرئيس، جلست السيدة باولو إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
À l'invitation du Président, Mme Soares prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٦٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلست السيدة سواريس إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
46. À l'invitation du Président, Mme Smith de Cherif (Sahara Fund) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٦٤ - بدعوة من الرئيس جلست السيدة سميث دو شريف )صندوق الصحراء( إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
je me suis assis près de lui, en attendant le SAMU. | Open Subtitles | لذا جلست هناك معه وحسب في انتظار وصول المسعفين |
Ce matin, je me suis assis sur le banc devant le bureau du médecin légiste, et je l'écoute dis moi comment c'est descendu. | Open Subtitles | هذا الصباح، جلست على مقعد خارج مكتب الطبيب الشرعي، و كنت أستمع إليه وهو يخبرني كيف حدث ذلك |
je me suis assis parce que j'ai mal aux pieds, vu que vous me baladez depuis 1 h en disant que tout sera taupe ! | Open Subtitles | جلست لأن قدماي تؤلمانني من السير ،معكِ لساعة داخل المنزل وأنتِ تخبريني أنكِ تريدين طلاء كلّ غرفة باللون الرمادي الداكن |
Quand ces enfants ont été tués, je me suis assise et j'ai écrit cette chanson. | Open Subtitles | وحينما فُجّر في أولئك الأطفال، جلست وكتبت هذه الأغنية. |
J'étais assis à côté de ce type dans l'avion. Il était le pire. | Open Subtitles | جلست بجوار شخص من ذلك النوع في الطائرة، وقد كان الأسوأ. |
j'ai été à son comptoir pendant une heure hier et il le vendait à pleines poignées! | Open Subtitles | جلست أنتظر بجانب منضدته لمدة ساعة بالأمس و كانوا يبيعونه بقدر قبضة اليد |
Et si je m'assois, ne pensez pas que je ne peux pas me relever. | Open Subtitles | وإذا جلست لا تعتقدوا أنني سأكون قادراً على الوقوف مرة أخرى |
Ils n'ont pas voulu s'assoir avec moi au déjeuner. j'ai dû m'asseoir tout seul. | Open Subtitles | لم يجلسوا معي على الغداء لقد جلست وحدي |
Une heure a passé, puis deux, puis trois, et je suis resté assis là. | Open Subtitles | ساعة مرت وبعدها ساعتين ويليها ثلاث ساعات وفقط جلست هناك |
"Assieds-toi patiemment près de la rivière et tu verras le corps de tes ennemis flotter." | Open Subtitles | "اذا جلست بجانب النهر لمدة طويله" "فسترى جثث أعدائك طافيه" |
À l'invitation de la Présidente, Mme Sergeeva, Mme Chutkova et M. Sychou (Bélarus) prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلست السيدة سيرغيفا والسيدة شيتكوفا والسيد سيشو (بيلاروس) إلى طاولة اللجنة. |
Vous, Père, êtes allongé dans votre lit, mais vous êtes assis sur le trône du premier Roi d'Athènes. | Open Subtitles | والدك كان ينام على فراشك ولكنك أنت جلست على عرش الملك الأول لأثينا |